Читаем Прививка болью полностью

— Давай я в магазин, что ли, съезжу, — предложил Дима Ольге, — продуктов куплю. Ужинать мы чего будем? Да и на завтрак, чувствую, мы в Макдональдс больше не попадаем в ближайшее время. Напиши список. Пойду пока у Керима спрошу, чего они хотят.

Продукты действительно нужны были. В номере был чайник. Можно будет, наверное, и тарелок с вилками раздобыть. В крайнем случае одноразовые купить. Но на самом деле, хотелось Диме из отеля вырваться, чтобы просто по улицам пройтись. За себя он не переживал. Внешне обычно его принимали за поляка или чеха. Тем более, что говорить мог не по-русски, а по-словенски в крайнем случае. Кто из итальянцев в этих славянских языках разберется. Но складной ножик из машины переложил на всякий случай в карман. Береженного Бог бережет.

«Дожили. По Италии с ножом хожу и нерусским прикидываюсь», — усмехнулся про себя Дима.

Решил доехать опять до центра. Вряд ли там те пацаны все еще тусуются.

На площади собиралась толпа. Смонтировали небольшую сцену. Рабочие копошились с проводами. Настраивали звук в колонках. Готовился митинг. Люди были самые разные. Кто-то с мелкими карапузами на краю площади, кто-то с собакой. Все прилично одетые. Почтенные старички. Люди среднего возраста. Говорливая молодежь. Похоже, что весь город соберётся через некоторое время.

Стало холодать. Сумерки постепенно становились гуще.

Надо в магазин успеть, а то закроется все. Дима вернулся к машине, нашел на карте ближайший супермаркет и завел двигатель.

В магазине никто внимания на него не обращал. Падуя — туристический город. Иностранцы здесь явление привычное. Список от Керима и Ольги оказался небольшой. Перегрузив продукты в багажник, Дима задумался. В отель возвращаться не хотелось. Тянуло на площадь.

«Ладно, взгляну один глазком. Потрусь минут пятнадцать и в отель поеду. Чего там больше делать? Все равно по-итальянски ничего не понимаю», — решил Дима.

Народу на площади ощутимо прибавилось. Появились какие-то явно организованные группы с флагами Италии. Длинные белые куски ткани растянули между статуями в центре площади. Что на них было написано Дима, конечно, не знал. По краям площади разместилось несколько групп полицейских. Стояло три микроавтобуса с сетками на окнах и на фарах. Настроение толпы Диме совсем не понравилось. Тяжелая угрюмость на лицах. Голос из колонок что-то говорил довольно грозно, но, похоже, ни к чему не призывал. Не пытался воодушевить или взбодрить. Человек на сцене выглядел обычно. Брюки, замшевая куртка чуть длиннее пиджака, кепка. Дима не понял кто это был. Может мэр, а может какой местный общественный деятель. Явно авторитетный товарищ. Слушали его внимательно. Речь лилась равномерно. Выступление было больше похоже на лекцию профессора в университете. В словах чувствовалась сила и умение говорить на публике. За сценой тоже толпилась люди. Некоторые, видимо, ожидали своей очереди выступить, остальные, вероятно, были помощниками или администраторами. Некоторые уткнулись в свои смартфоны.

Вдруг по толпе пополз ропот. Люди начали доставать свои телефоны. Рядом стоящие показывали своим соседям страницы новостей на экране. Через минуту девушка из числа помощников вбежал по ступенькам на сцену и стала что-то нашептывать выступающему. Они отошли от микрофона и что-то читали с экрана планшета. Толпа замерла. Повисла тишина. Большинство уткнулось в свои смартфоны. Оратор вернулся к микрофону и проговорил несколько фраз. Дмитрий разобрал среди них слово Зальцбург. Толпа охнула и загудела. Заговорили все разом. Дмитрий тоже достал телефон. В топе новостей стояла фраза: «Взорвана атомная станция в районе австрийского Зальцбурга».

Пипец. Приплыли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы
Экспансия I
Экспансия I

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя-разведчика Исаева-Штирлица. Действие романа «Экспансия-1» развертывается в конце 1940‑х годов, когда начал оформляться союз нацистских преступников СД и гестапо с ЦРУ. Главный герой — Максим Максимович Исаев (Штирлиц) оказывается во франкистской Испании, где живет по подложным документам. Он снова попадает в сферу интересов разведок — в свою игру его включает шеф новой немецкой разведки генерал Гелен.

Юлиан Семенов , Юлиан Семенович Семенов

Детективы / Политический детектив / Политические детективы