Читаем Признаки жизни полностью

– Идти дальше – это полное безумие. Джейн прав, нужно вызывать Уоша. Наверняка есть какие-то другие варианты. Может, поищем то место на Гринлифе, где жил доктор Вен? Мы уже это обсуждали. Может, он хранил копию своих записей у себя дома. Может, Саймон добудет вирусы быстрее, чем он думал. Верно, Саймон?

– Да, возможно.

– Нет, – возразил Мэл. – Док, вы же сами сказали, что на это уйдут недели, если не месяцы.

– Знаю, но…

– Должен ли я напомнить вам всем о том, что этих недель у Инары нет? Ее жизнь висит на волоске.

– Кто эта Инара? – спросила Медоуларк.

– Из-за нее мы здесь, – ответил Саймон. – Именно поэтому нам нужен доктор Вен.

– Ясно. То есть она умирает, и Вен мог бы ее спасти?

– Да.

– Ну, это не мое дело, но я с Мэлом.

– Это не твое дело, – ответил Мэл, – но спасибо.

– Очевидно, что эта Инара – ваш близкий человек, – сказала Медоуларк. – Очень близкий, иначе вы бы не стали все это затевать. Люди, которые готовы рискнуть жизнью ради других – такая редкость, настоящее чудо. Я считаю, что мы должны сделать все, что в наших силах. Еды хватит на четыре дня – верно, Зои? Так почему бы не продлить поиски на эти четыре дня?

– Потому что это тебя не касается, девочка, – прорычал Джейн. – Кроме того, Инара все равно умрет от рака. Не хотел об этом говорить, но это же правда – как и то, что Вена мы не найдем. Мы можем гулять по этой адской дыре четыре дня или сорок четыре, но кроме обморожения тут ловить нечего.

Мэл подошел вплотную к Джейну.

– Инара не обязательно умрет от рака. В галактике нет ничего неизбежного, все можно изменить – нужно лишь попытаться.

С этими словами Мэл вытащил из прицепа несколько консервных банок и пошел на север.

Остальные посмотрели ему вслед, переглянулись. Похоже, каждый ждал, что заговорит кто-то другой.

– Мэл… Мэл! – воскликнула Зои. – Подожди!

Мэл не остановился.

– Проклятый бай чи, – буркнула Зои. – Мэл, ты один пойдешь, что ли?

– Точно, – бросил Мэл через плечо.

– С этим добром в руках?

– Почему бы и нет?

– У тебя руки устанут.

– Не-а.

– А вот это вам не понадобится? – спросил Саймон, показывая консервный нож, который он прихватил на кухне Ледяного ада.

Мэл остановился.

– Черт, – смущенно буркнул он и поплелся обратно.

– Давайте его сюда, – сказал он Саймону.

В этот миг Зои начала действовать.

44

У Мэла были заняты руки, и Зои понимала: более подходящего случая отнять у него передатчик не представится.

Она врезалась в Мэла сзади и повалила на землю. Банки вывалились у него из рук.

Мэл лежал ничком, Зои сидела у него на спине. Она вывернула ему руку, начала подводить ее к позвоночнику и в то же время уперлась коленом ему между лопаток, чтобы придавить его к земле.

Он извивался, пытаясь ее сбросить, но Зои заводила его руку всю дальше назад, заставляя его зарыться лицом в снег.

– Сдавайся, – сказала она, – иначе я вывихну тебе плечо.

– Зои, ты спятила? – спросил Мэл, выворачивая голову, чтобы посмотреть на нее.

– Мэл, мне нужен только передатчик. Все это зашло слишком далеко. Ты же знаешь, что за тобой я пошла бы даже в ад.

– Тогда почему не сейчас?

– Потому что сейчас нет ни одной веской причины. Мысли об Инаре затуманили твой разум, и ты уже не соображаешь. Вытащи передатчик и отдай его мне.

– Нет.

Зои выкрутила его руку еще больше.

Мэл взвыл.

Еще немного, и плечо выскочит из сустава. Жилы натянулись до предела.

– Последний раз прошу, – сказала Зои. – Пожалуйста, не вынуждай меня это сделать.

– Ладно, ладно, – ответил Мэл. – Сдаюсь. Отпусти, и тогда получишь проклятый передатчик.

Зои отпустила его руку и слезла с него.

– Только без глупостей, – предупредила она.

Мэл встал на колени, медленно покрутил рукой, морщась от боли, а затем расстегнул парку и засунул руку за пояс термоштанов. Немного покопавшись, он вытащил наружу передатчик и протянул его Зои.

– Держи.

Когда Зои протянула к нему руку, Мэл нырнул вниз, в сторону от нее, и одним движением стукнул передатчиком об одну из консервных банок, валявшихся на земле. Маленькое устройство разломилось на части.

– Йе су, та ма де… – потрясенно сказала Зои.

– Мэл, ты серьезно? – также ошеломленно спросил Джейн. – Серьезно?

Мэл неуверенно поднялся, стряхнул с себя снег. Его глаза дерзко вспыхнули.

– Серьезно, – ответил он.

Саймон подобрал несколько частей передатчика, осмотрел их, а затем отбросил в сторону. Устройство превратилось в комок переломанных микросхем. Починить его было невозможно.

– Великолепно, – сказал он. – Мы изолированы.

– Мы связали себя обязательствами, – возразил Мэл.

– Но как мы свяжемся с «Серенити»? – спросил Джейн.

– Если мы не подадим им сигнал, они станут нас искать.

– Очень серьезное предположение.

– Зои, неужели ты думаешь, что Уош нас бросит?

Пауза.

– Нет, – наконец ответила Зои.

– А Ривер? Саймон, по-вашему, она не попытается вас найти? Что, Кейли вас бросит?

Саймон покачал головой.

– Ну вот. Может, пару дней у них уйдет на то, чтобы понять, что прошло слишком много времени, но они непременно вернутся. А что остается нам, если не идти вперед?

Перейти на страницу:

Все книги серии Светлячок

Поколения
Поколения

На одной из лун Внешнего Кольца капитан Малькольм Рейнольдс заканчивает карточную игру победителем и счастливым обладателем старинной карты, покрытой таинственными символами. Бывший владелец настаивает, что она ничего не стоит.На борту «Серенити» Ривер Тэм интерпретирует знаки и утверждает, что карта указывает путь к одному из Ковчегов, кораблю поколений, который доставил людей со Старой Земли. Корабль – настоящее хранилище забытых технологий, антиквариата и реликвий прошлого. Настоящее сокровище для того, кто найдет.Когда команда приближается к старому дрейфующему среди звезд кораблю, обнаруживается, что он не настолько мертв, как показалось сначала. Чем ближе они подходят, тем более взволнованной становится Ривер. Она утверждает, что нечто ждет их на борту, нечто могущественное и очень злое…

Тим Леббон

Фантастика

Похожие книги