Читаем Признание маленького черного платья полностью

Талли посмотрела на другую сторону лужайки, на низкую стену, которая оказалась первым видом на легендарной тропинке, ведущей через сады, предполагая, что мистер Райдер будет стоять там, наблюдая за тем, как всходит луна над тремя нижними, идеально подстриженными лужайками.

Но его нигде не было видно. Девушка оглядела всю остальную верхнюю часть сада, и обнаружила, что место было безлюдным.

Как странно.

Но затем Брут пришел ей на помощь: насторожив уши, песик побежал в направлении другой стороны дома, где располагался предмет особой гордости восьмого герцога – лабиринт из боярышника. Посаженный, как гласила легенда, к визиту королевы Елизаветы.

С чего бы это мистеру Райдеру вздумалось блуждать там?

Затем, пока она пересекала лужайку, ей в голову пришла грешная мысль. Что, если он на самом деле прогуливается ради пищеварения? И на самом деле страдает от расстройства желудка, чего боялась Фелисити? О, разве это не будет идеальным вариантом?

Моя дорогая мисс ДеФиссер, я хотела бы познакомить вас с кузеном герцога Холлиндрейка, мистером Райдером. Он был бы рад находиться здесь, чтобы поприветствовать вас, но, к ужасному сожалению, плохое пищеварение вывело его из строя.

Талли улыбнулась про себя, но когда она завернула за угол, то споткнулась и остановилась, зрелище перед ней положило конец ее глупым мечтам. Потому что перед Талли стоял мужчина. О, не какой-то там недотепа с плохим пищеварением, а тот человек, которого она заметила в кабинете.

Сердце отрывисто застучало в ее груди, казалось, возвещая: Это он. Он, Талли. Тот, кого ты ждала.

Возможно, все эти годы путешествий с отцом, сочинения романтических пьес, зарисовок, как незнакомцев, так и друзей, имели иную цель. Запечатлеть в сознании идеального для нее мужчину.

Высокий и загадочный. Напряженный и замкнутый. А теперь он был здесь, стоял на другой стороне лужайки, больше не почтенный и уважаемый преподобный Майло Райдер, а человек совершенно иного типа.

Талли поморгала, чтобы убедиться, что в этот раз глаза ее не обманывают, но когда она открыла их, то обнаружила, что мужчина все еще неспешно прогуливается здесь, его резкие, отчетливые шаги страстным ритмом отдавались в ее ушах.

Но так же внезапно, как это благоговение обрушилось на нее, Талли сразил другой вопрос.

Что же он делает?

Мистер Райдер отказался наслаждаться печально известными видами Холлиндрейка, и не похоже было, чтобы он собирался войти в лабиринт. И он определенно не прогуливался ради здоровья.

Нет, вместо этого мужчина рассматривал всю южную сторону дома. Изучал окна, одно за другим. Нет, он не просто изучал окна, он считал их, словно пытаясь определить, где какие комнаты располагались.

Пока Талли наблюдала, как его палец блуждал по комнатам второго этажа, она увидела, как он замер на апартаментах в середине, где портьеры были задернуты, скрывая внутреннее убранство.

С чего это ему вздумалось рассматривать эти комнаты?

Ее комнаты, если быть точной. Те самые, которые она делила с Пиппин и тетушкой Минти.

Он выглядел так, словно что-то искал. Или кого-то.

Талли прикрыла рот рукой, подавляя возглас, рвавшийся наружу, который мог бы выдать ее, потому что внезапно она обнаружила, что оказалась замешанной в чем-то, очень похожем на второй акт ее с Пиппин пьесы «Рискованная авантюра леди Персефоны».

В самом деле, слишком похожем.

Наклонившись, чтобы подхватить Брута и как можно быстрее направиться в дом, Талли обнаружила, что ее руки встретили только траву и пустое место. Раздражающая собачонка почуяла какой-то запах, или, скорее, увидела знакомый сапог, и сорвалась с места как заяц. Как шумный, лающий заяц.

У Талли не оказалось выбора, кроме как последовать за своей сбившейся с пути собакой, но когда мистер Райдер обернулся, выведенный из молчаливой задумчивости шумным вторжением Брута, она, запнувшись, замерла на месте.

Мужчина, который стоял перед ней, был готов к схватке, настороженный и опасный, на его лице было неумолимо написано намерение убить.

Господи Боже, подумала Талли, надо оставить Брута на произвол судьбы и бежать в дом.

А потом она снова посмотрела на мужчину и вздрогнула. Не из-за того, что ей стало холодно. Нет, потому что его неистовый взгляд пробудил какую-то опасную часть ее сердца. Дикость, которую Талли всегда крепко держала в руках. Она должна была испугаться, но Талия Лэнгли ощущала, что убийственный взгляд этого человека потряс ее до глубины души.

Дрожа и покачиваясь на высоких каблуках, девушка попыталась отдышаться. Постаралась обрести голос, чтобы позвать Брута назад, хотя это никогда и не срабатывало, но все же этого могло быть достаточно, чтобы рассеять чары, в плену которых этот мужчина удерживал ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Холостяков

Признание маленького черного платья
Признание маленького черного платья

Она заметила его в темноте… И в этот момент Талия Лэнгли поняла, что человек перед ней – далеко не святой. Он мог утверждать, что является скромным, провинциальным кузеном герцога Холлиндрейка, но ни один мужчина настолько привлекательный, приковывающий взгляд, не мог быть никем иным, кроме… что ж, он просто должен быть нераскаявшимся повесой. От его кошачьей грациозности и мощи по телу Талии пробежала дрожь – когда она подумала обо всех порочных, запретных вещах, которые этот мужчина мог бы сделать… с ней. На самом деле лорд Ларкен вовсе не неуклюжий викарий, а шпион на службе Его Величества, задание которого – найти – и убить – пользующегося дурной славой пирата, оказавшегося на свободе после дерзкого побега из тюрьмы. Преданный Короне, Ларкен не собирается позволять назойливой (и не вполне невинной) мисс из Мэйфера разрушить его безжалостные планы. И все же его не может не искушать эта леди в маленьком черном платье… платье, достаточно соблазнительном, чтобы сбить с пути истинного даже Ларкена.

Элизабет Бойл

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы