Примечательной была история женитьбы Даниеля. Его супругой была русская кореянка Ехва, работавшая медсестрой в команде спасателей миротворческой миссии. Даниель и Ехва впервые встретились на канадской границе. У девушки были серьезные проблемы с паспортом, из-за которых она оказалась в ситуации, опасной для жизни. Даниель, не сомневаясь ни секунды, предложил помощь. Они зарегистрировали брак и стали мужем и женой, едва познакомившись. Друзей они убеждали, что поженились фиктивно, и продолжали называть друг друга просто коллегами. Однако Сичжин видел, что эти двое любят друг друга, но боятся признаться в своих чувствах. Это было даже забавно: люди, которые готовы были пожертвовать жизнью во имя мира и спасения других людей, теряли всякую решимость перед лицом любви.
Открыв дверь магазина, Сичжин увидел супругов, вместе пивших чай. Даниель приветствовал его радостной улыбкой. Ехва по-хозяйски быстро организовала чай для Сичжина и вышла на улицу, оставив друзей одних. Сичжин уселся рядом с Даниелем и начал расспрашивать, чем тот занимался последнее время. Даниель подробно рассказывал о том, что пережил, пока находился вдали от Моуру.
– Значит, какое-то время будешь работать здесь? – уточнил Сичжин. Голос его был серьезен.
– Думаю, часто придется выезжать в Северный Урук. Автоматами, которые туда контрабандой поступают из Южного Урука, стали вооружать даже детей, – с горечью ответил Даниель.
Сичжину уже приходилось слышать об этом, но Даниель располагал более полной информацией. Все сильнее хмуря брови, капитан слушал его рассказ о беззаконии, царящем в Северном Уруке.
– Стало быть, война закончилась, навариться на ней больше не получится, и банды стали делить власть между собой. Когда передел закончится, выживут только сильнейшие, – подытожил Сичжин.
Даниель кивнул и добавил, что бандиты с каждой минутой укрепляют свое влияние в Северном Уруке.
В этот момент Сичжин бросил взгляд в окно и заметил, что за ним наблюдает какой-то мужчина. Лицо показалось знакомым. Сичжин вспомнил, где его видел: это был водитель бутафорского грузовика, перевернувшегося на горной дороге. Мужчина тогда был в форме гуманитарного подразделения ООН, однако грузовик перевозил отнюдь не гуманитарную помощь, а оружие. Водитель был арестован и передан полиции. Человек, причастный к нелегальной торговле оружием, не мог свободно расхаживать по улицам Моуру. Сичжин рывком поднялся с места и торопливо вышел из магазина.
– Я думаю, мы знакомы, – произнес Сичжин на английском, наставляя пистолет на преступника.
– Почему же не радуешься встрече? И разве военным позволено тыкать пистолетом в безоружного гражданина, подвергая его жизнь опасности?
– Прекрати нести чушь.
Передернув затвор, Сичжин выстрелил в шину автомобиля, рядом с которым стоял мужчина. На гулкий звук выстрела, заполнившего узкую улочку, выскочили еще несколько парней с оружием в руках.
Сичжин, предвидевший их появление, иронично поднял бровь:
– Безоружные граждане?.. Выходит, у тебя есть связи в полиции, раз тебя отпустили. Но зачем ты сюда заявился и ждал, пока я тебя замечу? Отвечай!
Занервничавший бандит оглядывался по сторонам. Он явно кого-то ждал.
Расталкивая вооруженных подельников, к Сичжину подошел массивный мужчина в черном костюме и солнцезащитных очках.
– Полиция! Она всегда на стороне тех, кто лучше платит. В любой стране… Давно не виделись, лейтенант. А, уже капитан, – издевательским тоном произнес он, снимая очки.
– Капитан Аргус?..
Лицо Сичжина окаменело. Перед ним стоял боец американского спецподразделения «Дельта» Дэвид Аргус, вместе с которым семь лет назад Сичжин находился в плену у иракских экстремистов.
– Как ты здесь оказался? Что происходит? – не пытаясь скрыть замешательства, спросил Сичжин.
– Как видишь, сменил работу. Могу теперь ходить с прической, какая мне нравится. В остальном все то же самое: стреляю и получаю деньги. – Голос Аргуса звучал безразлично, но глаза смотрели высокомерно и вызывающе.
– Что с тобой случилось? В «Дельте» тебя до сих пор считают легендой… – выдержав взгляд Аргуса, спросил Сичжин.
Он с трудом верил в происходящее.
– Быть легендой совсем не прибыльно. Слушай меня внимательно, капитан. Тут очень много плохих парней. Для них не существует ни страха, ни закона, ни чести, ни родины. Сделай одолжение, держись подальше. Я знаю, ты любишь лезть куда не просят.
– Ты прав. Мне не стоило лезть и мешать тебе отправиться на тот свет. Теперь-то понятно, что ты должен был тогда умереть, – поддавшись гневу, Сичжин перешел с английского на корейский.
Он вспомнил, как сам едва живой после пыток разыскивал и тащил на себе полумертвого Аргуса из бункера террористов. Следом нахлынули воспоминания о смерти капитана Кима. Мысль о том, что капитан погиб, спасая этого подонка, была невыносима.
– Боишься высказаться так, чтобы тебя поняли? – с сарказмом спросил Аргус.
– Я тоже тебя попрошу. Больше не вздумай попадаться мне на глаза. Если увижу тебя еще раз, я за себя не отвечаю, – произнес Сичжин на английском, четко выговаривая каждое слово.