Читаем Призрачная любовь полностью

Я обернулась и увидела того парня, который грубо разговаривал с Джеймсом в библиотеке. Его сопровождал еще один молодой человек с длинными и грязными рыжими волосами. На нем была мятая куртка, вручную расписанная нецензурными словами. Джеймс мягко, но решительно повернул меня в противоположном направлении и дал мне легкий толчок. Я, не оглядываясь, пошла в свой класс.

После занятий мне не удалось повстречаться с Джеймсом на парковке. И я не увидела бежевой машины Кэти. Вместо нее ко мне подъехал мини-вэн. Автомобиль Дэна походил на «Скорую помощь», но был полностью белым. Отец Дженни помахал мне рукой. Я вовремя спохватилась, быстро отстегнула значок с фразой Смика и бросила его в сумку с книгами.

— Привет, пупсик.

— Привет, Дэн.

Я устроилась на переднем сиденье и опустила сумку на колени. Затем до меня дошло, что мой ответ содержал очередную ошибку.

— Я имела в виду, отец.

— С каких пор ты стала называть меня отцом? — спросил он.

— Извини, папочка. — Моя следующая фраза удивила даже меня. — Я меняюсь с возрастом, понимаешь?

Вероятно, Кэти встревожилась бы таким признанием, но Дэн одарил меня снисходительным взглядом:

— Ладно. Можешь называть меня отцом.

Когда он отъехал от школы, я обернулась в надежде увидеть Джеймса.

— Если хочешь, я начну называть тебя Дженнифер, — со смехом сказал Дэн.

— Нет, только не Дженнифер.

— Ты всегда будешь для меня пупсиком.

— А где мать? То есть мама.

— Сегодня вторник, — напомнил он мне. — Кэти на миссионерской встрече. О чем ты думаешь, девочка?

Я вздохнула, устав от своих ошибок.

— Пристегнись, — велел он.

Устраивая ремень безопасности на груди, я почувствовала слабый запах гардении.

12

Когда мы отъехали от школы на пару кварталов, Дэн с усмешкой посмотрел на меня:

— Хочешь попрактиковаться?

— Ты о чем?

— Мы можем свернуть на автостоянку у «Маркет Баскит», и ты сядешь за руль. Или тебе не нравится моя «Превия»?[6]

Он подмигнул мне. Я пришла в ужас, когда поняла смысл его слов.

— В чем дело? — нахмурившись, спросил он.

— Спасибо, папочка, но я не хочу.

Услышав страх в моем голосе, Дэн повернулся ко мне. Его пальцы еще крепче сжали рулевое колесо.

— Праведный человек смел, как лев.

Он обвинял меня в трусости. Но даже если бы Дэн приказал мне учиться вождению, я все равно не подчинилась бы ему. Желая смягчить его гнев, я попыталась представить реакцию Дженни. Как она могла бы выказать ему свое уважение?

— Сегодня вечером мне нужно прочитать треть книги, — солгала я. — Завтра мы будем писать проверочную работу. Я хочу получить хорошую оценку, чтобы ты гордился мной.

Этого оказалось достаточно. Он расслабился и потрепал мои волосы на затылке. Я чувствовала, как его тяжелая рука вдавливала мою голову в плечи.

Когда мы приехали домой, я быстро проскользнула в свою комнату и приняла ванну. Сегодня на моих трусиках не было крови. Я не знала, где в этот момент находился Дэн. В доме царила идеальная тишина — как в музее после закрытия. Я на цыпочках вышла в коридор и направилась к приоткрытой двери кабинета. Внезапно до меня донесся его голос. Он говорил по телефону. Я попятилась назад, возвращаясь в свою спальню. Скрип половицы напугал меня.

— Хорошо, не возражаю.

Его голос стал значительно тише:

— Да, я приеду, если ты так настаиваешь.

Я вбежала в комнату и, сев на кровать, раскрыла перед собой книгу «Ромео и Джульетта». Почти тут же раздался стук в дверь. Он вошел, не ожидая ответа:

— Это твое домашнее задание?

— Да, — вновь солгала я.

— У тебя мокрые волосы, — заметил Дэн.

Мне повезло, что он не знал расписания Дженни. У нее в этом семестре не было английской литературы. Я уже поняла, что родители строго фиксировали любой мой отход от повседневной рутины. Подсчитывалось каждое дыхание. Отмерялся каждый мой шаг. Я старалась придумать подходящее объяснение. Когда мне удалось набраться храбрости для вполне правдоподобного ответа, он вышел из комнаты.

Доставая книгу Шекспира, я так спешила, что опрокинула сумку на бок. Теперь, пока я поправляла ее, значок Джеймса упал на пол и закатился под комод. Чтобы найти его, мне пришлось встать на колени. Когда мои пальцы накрыли пластмассовый диск, тыльная сторона ладони случайно ударилась о дно нижнего ящика. Раздался странный звук, который показался мне любопытным. Достав значок из-под комода, я осмотрела нижний ящик. Там хранились шарфики, носки, перчатки и вязаные шапки. То есть греметь было нечему. Однако, встряхнув ящик, я снова услышала непонятное постукивание. Почему-то передо мной возник образ Митча: наморщив лоб, он рылся, в обуви Билли — словно голодная змея, искавшая яйца в птичьих гнездах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свет

К свету
К свету

Сара Адамс очнулась слепой и не помнила основную часть своей жизни, но тьма кажется благословением, когда она познает ужасы Света. Стелла Монтгомери следит за новостями улиц Детройта, на которых она заметила настораживающую тенденцию: пропадают молодые девушки. Когда исчезает её лучшая подруга, Стелла, несмотря на предостережение ее парня детектива, начинает расследование, следуя по запутанному следу, который ведет её через самые опасные и забытые окрестности. Там она обнаруживает нечто более зловещее, чем могла представить: подпольную организацию, известную как «Свет», под руководством загадочного Отца Габриэля. Пока Сара пытается осознать своё место в этом странном мире, где проснулась: гнетущий культ, требующий беспрекословного подчинения, свои чувства к Джейкобу, мужу, которого она не может вспомнить и чьё, то грубое, то нежное внимание смущает и запутывает её. Стелла рискует всем, чтобы открыть правду. Но за просветление всегда нужно платить…

Алеата Ромиг , перевод Любительский

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика
Из тьмы
Из тьмы

Девять месяцев назад Сара Адамс очнулась без воспоминаний. Мужчина, который держал её за руку, сказал, что она член очень тесной религиозной общины под лидерством пугающего и харизматичного Отца Габриэля. Поскольку она женщина, то в общине "Света" её главные задачи: не задавать вопросов и подчиняться воле своего мужа.Но, когда память Сары начала возвращаться и девушка вспоминает своё прошлое, она понимает, что все, что ей говорили до этого - ложь. "Свет" - это коварная и опасная организация, и её тлетворное влияние распространяется далеко за пределы удаленного городка, где удерживают Сару. Всеми силами Сара пытается отделить свои настоящие воспоминания от внушаемых ей мыслей. Ее съедает желание сбежать, но кому можно доверять? И кого из других последователей "Света" также заставили жить этой жизнью, промыв мозги, чтобы они поверили в то, что принадлежат этому месту?Чем больше она вспоминала, тем более ясно понимала, что Джейкоб, мужчина, который называет себя ее мужем, хранит свои собственные сокрушительные секреты. Но Сара не может бежать одна, оставив невинных позади. Она должна бороться, чтобы уничтожить "Свет".

Алеата Ромиг

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги