Я терпела издёвки Сюксю, начиная с детского сада. Из-за неё я на самом деле и сбежала в художественную гимназию в Хельсинки. Но даже после этого травля продолжилась в соцсетях. Я даже не хотела туда соваться. Сюксю сидела у кассового аппарата, рядом со столами, где продавались книги. Очевидно, она отвечала за продажу товаров, и абсолютно точно была одним из членов «Турпайоухет».
– Боже мой! – услышала я скрипучий голос Сюксю, когда она заметила меня.
Я сделала глубокий вдох. Всё моё нутро закипало от ярости. Нахмурив брови, я бросила в сторону Сюксю убийственный взгляд. Затем попыталась успокоиться. Скоро я умру, а потому Сюксю больше не имеет для меня никакого значения. Мне хотелось остаться и увидеть Каспера, поэтому пришлось усмирить свой гнев.
Я встала у стены рядом с торговыми рядами, пытаясь избавиться от гнетущего чувства, вызванного Сюксю. «Турпайоухет» зарабатывала средства на свою деятельность продажей книг, поэтому я решила купить какую-нибудь книгу о призраках и духах. Такую, в которой можно было бы найти объяснение моих странных видений. Если, конечно, призраки вообще существуют.
– Здесь есть что-нибудь о сверхъестественных встречах с людьми из прошлого? – громко спросила я.
Сюксю определённо меня услышала, но ничего не ответила и даже не подняла головы. Вместо этого она сказала что-то мерзкое стоящей рядом девушке, и они начали смеяться, враждебно на меня оглядываясь.
– Спасибо за помощь, – пробормотала я. – Тупица.
– Это ты про меня? – спросил кто-то у меня за спиной.
Я обернулась и увидела юношу, одетого в вывернутую наизнанку шкуру с головой оленя. Он снял с лица маску, череп животного. Это был он! Каспер.
Я не смогла быстро придумать остроумный ответ, а просто продолжила рассматривать книги, как будто ничего не слышала. Выглядело это не очень правдоподобно. Каспер явно уже заметил, что я его узнала, и ждал ответа.
Я почувствовала, что покраснела, как помидор, до самых ушей, когда Каспер подошёл к столу. Мне было неловко, и прятаться было некуда.
– Здорово, что ты пришла, – сказал он.
– Прикольный костюм. Лемминкяйнен?[11]
– имя я выговорила с трудом. А сказав это, тут же подумала, что сморозила глупость и продолжила листать какую-то книгу.– Нет, сегодня я Кекрипукки[12]
, предшественник Нууттипукки и Йоулупукки[13], – объяснил Каспер.Я с интересом оглядела его тщательно продуманный костюм. Из-под меха торчала солома, на шее висело украшение из керамических клыков, а сапоги выглядели как настоящие козлиные копыта.
– Твои ожоги тоже выглядят очень правдоподобно, – заявил Каспер.
Я коснулась шрамов у себя на лице.
– Пришлось тоже постараться, – брякнула я и вытащила принесённую Каспером открытку из сумки. Она намокла от купальника, поэтому текст частично размылся. – Ты принёс это лично и встретился с моим отцом. Должна признать, ты чертовски бесстрашный парень.
Каспер рассмеялся, горделиво приподнял брови и изящно смахнул локон волос с лица. Я засунула открытку обратно в сумку.
– Почему ты хотел, чтобы я пришла? – поинтересовалась я и заставила себя подольше посмотреть ему в глаза, хоть его взгляд и обжигал меня изнутри.
Каспер листал книги и, казалось, медлил с ответом. Шатающиеся стопки книг были словно небоскрёбами в миниатюрном мире.
– Вот этот хоррор-роман довольно неплох, – сказал Каспер, неожиданно сменив тему.
Я взяла книгу, на которую он указал.
– «Костяные пальцы Вяйнямёйнена», – прочла я на обложке. – «Калевальский ужас, автор Пейкко Васара».
– Пейкко Васара – это наверняка псевдоним, – заявил Каспер, выхватил книгу у меня из рук и сделал вид, что с интересом читает обложку.
– Думаешь? – шутливо спросила я. – Разве любящие родители не могли дать своему крохе имя Пейкко Васара при крещении? Или, может быть, у этого Пейкко Васара есть прозвище по какой-то другой причине. Например, потому, что он не хочет, чтобы его кто-нибудь узнал в городе и расправился с ним из-за какой-то нехорошей истории.
Каспер слегка кивнул и отложил книгу в сторону.
– По-моему, это действительно классная книга и классный псевдоним. Но, может быть, вот эта история больше в твоём стиле, – сказал Каспер, постучав пальцами по другой книге, на обложке которой была изображена какая-то собака-мутант. – «Ночь зомби-волка в ледяном аду».
Я расхохоталась.
– Нет, спасибо, – ответила я, посмотрев на подошедшую к прилавку женщину в костюме андроида-убийцы и её сына Дэмиена, наряженного в маленького чертёнка. – Классные костюмы, – прошептала я Касперу.
Женщина косо посмотрела на меня, что-то странно пробормотав, затем схватила своего мальчишку и исчезла.
– Это вообще не костюмы, они просто всегда так выглядят, – поняла я.
Каспер улыбался.
– А как насчёт этой? – внезапно предложил он, протянув мне третью книгу.
– Хмм, – я внимательнее её рассмотрела. Написал её некий А. Р. С. Хоркка. – О боже, эти псевдонимы! – рассмеялась я, показав картинку на форзаце. – Взгляни на этого типа. Это, видимо, и есть автор. Какой-то чокнутый, что автор, что само фото.