Читаем Призрачные нити полностью

Тодор все так же молчал, медленно прокручивая кольцо-печать на указательном пальце. Его способности обострились: любой звук отзывался сильной головной болью, свет резал глаза. Он чувствовал биение каждого сердца в зале и едва сдерживал вампирский инстинкт, жаждущий крови. Слова Лейнса доносились, как сквозь пелену.

– У тебя больше шансов, чем у меня, ведь ты практически бессмертен, – бывший Верховный маг покачал головой. – Ты не умеешь отдавать то, что тебе дорого, на твоих руках уже немало крови… Ты – сплетение смерти, если дождешься своего часа.

Тодор лишь криво улыбнулся. Он знал – пути назад нет, но именно сейчас чувствовал, что нет ничего безопаснее, чем контроль над неизбежным.

– Не надейся на Магический Орден. Он не переступит границ Нордвуда, пока источник не управляется хотя бы одной из сторон, пока он запечатан, пока погибшие спасают живых, – Лейнс набивал свою трубку табаком, не обращая внимания на окружающих. – В подземельях лежат тела всех, кто имел зеркальные знаки, но не выжил. Они контролируют все, пока проклятые не добрались в Нордвуд, пока не погиб последний Проводник. Они – город.

– Если гибнет один Проводник, то его дар переходит к другому. Иначе проклятые и демоны смогут навсегда покинуть остров… Тьма погубит все вокруг. Тогда Ордену придется вмешаться.

– Ничто не вечно, ничто. Тот, кто впустил в себя демона, лишит Проводника силы, – Лейнс тяжело вздохнул. – Мое время исчерпано. Теперь ты хранитель городской магии и жизни предсказания. Найди тех, кто сможет принять энергию источника и уничтожить остров. Как только часы остановятся, механизм запустится.

* * *

Верховный маг закурил, стараясь отвлечь едким дымом свои чувства. Зал тонул в тумане. Сизые клубы медленно стелились над мрамором, скрывая серебряные отблески. Тодор смотрел поверх голов танцующих. Его взор скользил, охватывая каждый угол Лавки Зодчего. На бледном, холодном лице появилась кривая ухмылка. Вампир сжал кулаки, будто собирался вот-вот сорваться с места, будто искал что-то, но не мог найти. Черные глаза на пару секунд застыли, и мужчина растворился в толпе.

Внезапно Тодор замер, как охотник, уловивший свою жертву. Он, не отводя глаз, глядел на Морин. Ее серебряное платье нелепо висело на худощавых плечах, обнажало выпирающие ключицы, подчеркивало широкие бедра и терялось в клубе тумана. Так же, как и длинная шелковая ткань, которой она перевязала шею. Сейчас она напоминала уродливую статуэтку, которую поставили среди других кукол. Но именно этим Морин и притягивала – она не была, как все. Странная, немного не в себе, с безумными зелеными глазами.

– Я думала, когда же ты меня найдешь? – она засмеялась, показывая изрезанные запястья. – Твои подчиненные забыли закрыть мою дверь… и забыли свою жизнь в моей комнате.

Тодор угрюмо молчал. Он принял правила игры и, сдерживая вспыхнувшую злость, сделал шаг вперед, сокращая дистанцию настолько, что женщина вздрогнула от неожиданной близости. Вампир наклонился и тихо, вкрадчиво прошептал:

– Ты получила желаемое. Не откажешь мне в танце? – он заранее знал ответ и мягко, невесомо коснулся холодными пальцами талии Морин. – Это же Маскарад. Сделаем вид, что мы не знакомы, и я не знаю, что ты не уберегла сына, пока я защищал этот чертов город. Смерть всегда в прошлом, верно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Нордвуд

Похожие книги