Читаем Призрачный охотник полностью

Он снова посмотрел на красивую женщину, прижавшуюся к нему. Понятно, что с ним не так. В ней сплелись все качества, которые он искал в женщине: сила, ярость, ум, страсть и красота. Любой мужчина будет счастлив с ней, и все же она здесь, в одной кровати с ним – с убийцей. Он зарабатывал тем, что убивал. Имея разрешение, он боролся с монстрами и порой это помогало спасать чью-то жизнь, но не изменяло того факта, что быть успешным в его роде деятельности означало быть безжалостным, хладнокровным и кровожадным. Стоит подключить эмоции, как случались промашки и умирали невинные люди. Как с Марком.

Какое же он ничтожество, что переспал с его сестрой? Марк доверял ему на столько, что позволил писать ей, не подозревая о последствиях. Ему нет оправдания с какой стороны не взгляни. Даже когда они занимались любовью, он пытался убедить себя, что Марк хотел бы, чтобы Тиффани была под защитой. Что он хотел бы, чтобы она нашла мужчину, который смог бы защищать и оберегать ее, всегда был бы рядом. Может быть, он мог бы стать таким мужчиной. Но после всего, что он сделал, всего того, что произошло, этому точно не бывать.

Он погладил мягкие пряди ее волос, наблюдая, как поднимается и опускается ее грудь.

Сногсшибательно.

Он покачал головой. Ей нечего делать рядом с таким, как он.

Ком встал в горле, стоило ему вспомнить слова в ее последнем письме к нему. Они навсегда впечатались в его разум и сердце.

Я не знаю, как можно скучать по человеку, которого никогда не встречал, но я скучаю по тебе каждый день. С любовью, Тиффани.

Он знал, что после смерти Марка Каратели передали ей все детали его смерти, которые только могли, чтобы помочь ей пережить утрату. А значит она знала, что он мог спасти Марка, но провалился. Она не ответила ни на одно из его последующих писем.

Осторожно, стараясь не разбудить, он выскользнул из кровати и положил ее голову на одну из подушек. Быстро накинул на себя что-то из одежды, прежде чем спуститься вниз. Они проспали большую часть дня, и теперь, с приближением заката, начинался его рабочий день.

Он подумал о времени, которое провел с Тиффани прошлой ночью. Он уже уклонился от работы, занимаясь любовью с ней, вместо того, чтобы подобраться к Каиусу или заняться поисками вампира, который убивал невинных женщин. Во всей этой ситуации так много не сходилось. В сознании всплыли картины: частично съеденный труп, почка, взорвавшаяся зеленой кислотой, зомби-вампир, охранявший тело.

Он набрал код безопасности в комнату техподдержки, и тяжелая бронированная дверь открылась. Дэймон зашел в комнату, рухнул в кресло и набрал номер Криса. Монитор запикал, и перед камерой возник сам Крис.

– Привет, мужик…

Дэймон перебил его:

– Из его почки вытекла зеленая кислота.

У Криса расширились глаза.

– Что? Чьей?..

– После того, что ты рассказал мне про убийства, я пошел и обнаружил тело. Мужчина тридцати лет, хорошо сложен и уже испит, покусан, так же, как и девушка. Только ему обглодали руку. Потом из тени выскочил вампир и начал охранять тело, словно это его обед из трех блюд.

Крис покачал головой.

– Хреново, Дэймон.

Дэймон кивнул.

– Все только хуже и страннее. Осталось необычно большое количество крови. Молодой вампир столько бы не бросил. Они обычно очень голодны. Но вампир, атаковавший нас, был недавно обращенный, а это значит, что не он испил парня. Молодые не имеют столько силы.

Крис прошелся рукой по своим коротко стриженным светлым волосам.

– Что делаем дальше?

Дэймон поднял руку.

– Это еще не все. После того как вампир умер, я взял тело жертвы для изучения. Его почка содержала зеленую кислоту. Она чуть не сожгла нафиг мне руку.

Крис застучал по клавиатуре.

– Это не нормально, Дэймон. Это плохо, очень плохо.

– И это еще не все.

Крис мгновенно перестал печатать и взглянул на Дэймона.

– Убитый парень обернулся вампиром через час. Пришлось его заколоть. Он взорвался, как мешок с кровью.

У Криса отвисла челюсть.

– Всего через час? Это же мизерная часть от всего периода трансформации. Ты, должно быть, шутишь надо мной.

Дэймон поддался вперед.

– Я похож на шутника?

Крис зарылся лицом в ладони.

– Тогда я добавлю масла в огонь. У меня еще пять сообщений по твоей зоне за прошлую ночь.

«Пять?»

Гнев заполнил грудь Дэймона, руки сжались в кулаки.

– Что?

Крис поднял голову.

– Это не то, о чем ты подумал. Не вампирские новости.

Дэймон сидел безмолвно, ожидая разъяснений от Криса.

Крис тяжело вздохнул и выругался:

– Мне неприятно говорить тебе об этом, но Рочестер заполонили сверхъестественные хищники. Есть рапорты о верволках, возможно, целой стаи. А еще демоны, которые вселились так глубоко, что одержимые им люди, считай, уже не жильцы. Еще несколько небольших ведьминых шабашей и множество оборотней. И это не считая отчета о полтергейстах и призраках в заброшенной психбольнице.

Какое-то время оба молчали, не зная, что сказать. Невозможно описать словами, в какой глубокой заднице оказался Дэймон.

Добро пожаловать в Рочестер!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы