Читаем Призрачный охотник полностью

Дэймон встретил ее взгляд.

– Что ты предлагаешь?

– Я возвращаюсь в круг доверенных лиц Каиуса. Придумываю какое-нибудь оправдание за то, что убежала прошлой ночью, а потом ты поможешь мне с ним сразиться, когда мы окажемся наедине.

Дэймон покачал головой.

– Категорически нет.

Она уперла руки в бока.

– У тебя есть идея получше?

Он заворчал с раздражением и припечатал ее тяжелым взглядом.

– Почему ты продолжаешь искушать судьбу и играть со смертью?

Она усмехнулась.

– Ты когда-нибудь прекратишь? Может быть, я просто хочу отомстить за своего брата, понятно? С чего ты взял, что я не могу...

Он прервал ее, подойдя вплотную.

– Даже если бы ты была способна расправиться с древним вампиром в одиночку, – он сузил глаза, – чего ты не можешь, я и тогда не хотел бы, чтобы ты приближалась к Каиусу. Не знаю, чтобы я сделал, если бы ты была ранена или если бы я не смог защитить тебя.

Он прикоснулся к ее щеке.

– Не пытайся сбить меня с толку. Твоя попытка сражаться с таким древним вампиром как Каиус – легкомыслие. Мы оба знаем, почему ты хочешь рискнуть своей жизнью. Я вижу боль в твоих глазах от потери брата и могу лишь представить, как больно потерять родителей от рук вампиров в столь юном возрасте. Но на свете не так много вещей, из-за которых стоит расставаться с жизнью, а твои родные не хотели бы, чтобы ты это сделала ради них.

Ее сердце замерло, а глаза расширились. Как он узнал о?..

Она оттолкнула его руку от лица. Он замер, когда она сделала шаг назад.

– Откуда ты это знаешь? – хрипло произнесла она. – Откуда ты знаешь, что мои родители тоже были убиты вампирами?

Он не ответил.

«Нет. Нет. Этого не может быть. Дэймон Брок. Дэймон Брок».

Слова сорвались с ее губ раньше, чем она смогла их остановить:

– Тебя когда-нибудь называли Би?

Нет. Она не хотела знать. Она не должна была знать. Это разрушит все.

Дэймон вздрогнул будто от удара.

Прежде чем она поняла, что делает, она подошла и толкнула его в грудь со всей силы, на которую была способна. Он даже не пошатнулся.

– Тебя зовут Би?! – крикнула она.

Слезы покатились по лицу. Не верилось, что это случилось. Не может быть. Нет. Она стукнула его в грудь, но он не двинулся, не защищался.

– Он называл тебя Би?! – закричала она.

Мышцы на шее Дэймона напряглись, настолько, что, казалось, он мог подавиться словами.

– Он называл меня Би, потому что моя фамилия Брок. Вот почему я подписывал письма буквой Б.

Все звуки, все движения, все чувства… все замерло. Ее руки тряслись, а сердце в груди колотилось в сумасшедшем ритме. Казалось, она слышала стук крови в ушах. Тиффани стояла в оцепенении.

Марк всегда называл своего напарника Би. Она не знала, что это первая буква фамилии. Она всегда думала, что это инициал имени.


Би – великолепный боец, Тиффи. Ты поймешь, если встретишься с ним. Я бы хотел, чтобы вы познакомились. Никому другому я бы не доверил прикрывать спину. – Он похлопал ее по плечу. – Симпатичный парень. Может, однажды ты встретишь такого охотника, и мне больше не придется о тебе волноваться.

Он улыбнулся.

Тиффани закатила глаза.

– Ага, если он такой же как ты, я бы дала ему под дых.

Марк посмотрел ей прямо в глаза.

– Серьезно, Тиффи. Он хороший парень.


Голос Марка звенел в ушах. Этот разговор произошел у них в день, когда он попросил ее написать Б., его другу по оружию. Человеку, на которого он равнялся, когда они потеряли отца. Марк говорил, что Б. ему как старший брат. Его лучший друг.

Что-то оборвалось в душе Тиффани.

«Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Нет».

Неужели она переспала с человеком, который виноват в смерти ее брата? Неужели с ним она потеряла невинность? Она рыдала, рыдала так, как не рыдала с тех пор, как похоронила последнего дорогого ей человека. Всего три месяца назад.

– Как ты мог оставить его? – Она давилась слезами едва в состоянии говорить. – Почему не спас его?

Она отшатнулась. Дэймон схватил ее за руку, удерживая, чтобы она не рухнула на пол. Ее всю трясло, когда она посмотрела на него снизу вверх.

Единственная слеза стекла по его щеке. Боль на его лице была ошеломляющей.

– Не смей!

Она вывернулась из его хватки.

Как он может плакать по Марку? Как будто у него не было возможности спасти его.

– Не смей вести себя так, будто он тебе не безразличен. Он безгранично доверял тебе, а ты подвел его и теперь он мертв из-за тебя.

Руки Дэймона сжались в кулаки. Его боль была ощутима настолько, что Тиффани почувствовала ее до глубины души.

Слезы продолжали катиться по ее лицу, увлажняя щеки.

– Он восхищался тобой. Он любил тебя, а ты позволил ему умереть от рук Каиуса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы