Читаем Призрачный сыщик полностью

– Фаррелл, забери его. Я должен отдать его праведникам, хранителям, а ты – последний из них!

– Я не могу. Я не праведник, Джон.

– Будешь им, если захочешь!

Но он не взял.

– Никогда. Не могу его коснуться, я этого не заслуживаю. Я не спас своих.

– Ты был ребенком! Любой бы испугался! Все эти счета уже закрыты!

Фаррелл помолчал, потом через силу заговорил:

– Не только из-за того, что я сделал. Знаешь, что самое ужасное? Мне трудно это признать, но есть кое-кто, кто виноват еще больше англичан. Мой отец. Он это начал. Деды говорили: нам нельзя убивать, потому что нам дана власть над жизнью, но не над смертью. А он все равно это сделал. Я так злюсь на него! Не могу простить. И не могу коснуться священных камней с таким злом в сердце.

Он суеверно посмотрел на них и шагнул назад.

– О… Твой отец был тем самым человеком, который отказался сдать деревню без боя и ранил Гарольда, а потом вернул его, – понял я. – Знаешь, я тоже злюсь на своего отца. Он не успел остановить Гарольда, потом согласился хранить свою часть трилистника. Злиться – обычное дело, просто это бессмысленно и уже неважно. Они умерли, Фаррелл, а ты жив.

– И я не могу себя за это простить! – крикнул он, разом потеряв выдержку.

– А я злюсь на нашего с Молли и Лиззи отца, что он умер, – внезапно сказал Киран. Он сидел, прислонившись спиной к валуну. – Мы были маленькими. Он погиб в море, на рыбалке. Даже попрощаться не успели.

– Тебе надо себя простить, Фаррелл, – отрезал я. – Ты должен жить дальше. Разве это не странно, что через сорок лет после того дня мы, их дети, стоим на том же месте? Все началось здесь, так пусть здесь и закончится!

Он издал сухой смешок:

– Мне жить уже поздно.

– Поздно?! Тебе?! Вы, живые, такие… наглые! Да я бы отдал свой титул, и деньги, и поместье, только чтобы денек побыть живым! Ты, старая пьяная развалина, различаешь вкус еды и запахи, ты можешь потрогать траву и что-то почувствовать, так что не говори мне, что тебе поздно жить! – заорал я с такой яростью, какой сам от себя не ожидал. Я длинно выдохнул, чтобы немного успокоиться. Нельзя орать на тех, от кого ждешь помощи. – Я обещаю, я клянусь: твои родичи на том свете на тебя не сердятся. Посмотри на меня и скажи, кто из нас лучше в этом разбирается. Вдруг англичане не зря тебя в тот день не заметили? Ты думал, что выжил, потому что ты трус, но вдруг это было для того, чтобы сегодня ты помог мне? Так что умоляю, хватит ныть, дай мне руку.

Даже живым, похоже, иногда нужно, чтобы кто-то спас им жизнь. Фаррелл посмотрел на меня так, будто я это и сделал, – и хоть на секунду, но я почувствовал себя кому-то нужным. Фаррелл медленно протянул мне руку, и я положил три стянувшихся в трилистник камня ему на ладонь.

Он долго стоял и смотрел на наследие своих отцов, а я смотрел на него. Последний праведник – может, и не очень праведный, но выбирать не приходится, – воссоединился с подарком Мерлина, и я всерьез ждал чего-то волшебного, но ничего не произошло.

– Если бы все упокоились, ты бы тоже упал замертво, – подсказал Киран.

И то верно. «Да что ж тебе от меня надо», – угрюмо подумал я, глядя на танамор.

Фаррелл держал его бережно, двумя руками, как птенца.

– Если мои родители и деды что-то знали о том, как он работает, то не успели мне рассказать. Прости, парень. Ничего не вышло, да? Мне жаль. – Он с приязнью, по-отечески глянул на меня. – Я сейчас первый раз в жизни взял его в руки. Реликвию хранили старшие, нам, детям, не разрешалось к ней прикасаться, чтобы она не забрала наши силы. В детстве я так ждал, когда вырасту и тоже смогу стать хранителем, но… – Он тяжело вздохнул. – Трилистник настоящий. Значит если кто-то будет долго хранить его, то однажды, годы спустя, когда он наполнится, ты сможешь забрать его и ожить. Я возьму его. Приди ко мне лет через пять – сам же сказал, что не стареешь. Так у моей жизни будет хоть какой-то смысл.

Он сжал трилистник в руке и направился в сторону экипажа, показывая, что разговор окончен.

– Нет, – сказал я ему вслед, не сходя с места. – Я насмотрелся на графа Ньютауна, который забирал чужие души, чтобы подольше жить самому. И на леди Бланш, которая из-за камня лишилась разума. Хватит с меня этой ирландской магии.

Я глянул на Кирана, который по-прежнему сидел, прислонившись к валуну. Вот оно, последнее искушение. Ради него я мог бы и согласиться.

– Ты смог бы вернуться? – неуверенно спросил я.

– Я не знаю. И не буду проверять. – Он с трудом открыл глаза. – Мне нужно идти, Джон. Единственное, чего я хотел, – это наказать убийцу. А в остальном моя история закончена. Нужно уметь это принять, иначе тебе нечего делать на том свете.

Я медленно кивнул, вдруг подумав о том, что мы, все трое, сделали то, что не смогла сделать девушка из сказки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танамор

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы