Читаем Призрак Малого Льва (СИ) полностью

В доме горел свет в гостиной и на кухне. Робот Дора добросовестно высасывала пыль из ковра.

— Дора, где твоя хозяйка? — взволнованно спросила Миранда.

— Хозяйка спит, — удостоила ее ответом электронная служанка.

— Слава богу!

Она торопливо поднялась в спальню, чтобы убедиться, что все в порядке, но это ей не удалось. Флоренсии в комнате не было.

— Дора! — крикнула она уже в панике, — Дора, иди сюда!

Робот ничего не знал и упрямо твердил, что хозяйка никуда не выходила.

— А кто-нибудь к ней приходил?

— Никто не приходил.

Несколько минут Миранда металась по дому, не зная, что предпринять. От бессилья и отчаяния у нее выступали слезы. Потом она поняла, что метания и истерики не помогут. Надо сеть и все обдумать.

Она села в гостиной на диван. Ее окружили собственноручно вышитые Флоренсией подушки и подушечки. Несмотря ни на что, она попыталась сосредоточиться. Маньяк объявился. Он знает, что Фло беременна. Он собирается убить ее и ее ребенка… чудовище! Мало ему Аделы и Патрика! Он воспользовался тем, что почти никого из Прыгунов на Пьелле нет.

А кто остался? Би Эр, Риция, Сия и Кера. Как же быть? К кому ей бежать за помощью? Ведь можно и ошибиться: один из них убийца!

Миранда понимала, как много сейчас зависит от ее решения. Ей никак нельзя было ошибиться, и терять время тоже было нельзя. Она сдавливала виски, стискивала до боли пальцы рук, кусала губы. Она понимала, что может отправиться к кому угодно, кроме Кера. Но именно к нему ее почему-то и тянуло. Она потом это поняла, уже в модуле. «Одуванчик лесной, ожидающий ветра…»

* * *

Замок Кера, в отличие от своего хозяина, не выглядел угрюмым. За изящной оградой стоял особняк, почти целиком состоящий из окон. В вечерней тьме они сверкали разноцветными зеркалами, отражая свет звезд и фонарей.

Ограда никого не задерживала. Миранда прошла через заснеженный сад и уперлась в закрытые парадные двери. Она долго звонила, прежде чем ей отворил привратник.

— Господин Кера никого не принимает, — заявил он, посмотрел на нее с презрением и добавил, — тем более женщин.

— У меня к нему срочное дело!

— У господина Кера не может быть срочных дел. Все его дела в порядке.

— Может быть, он сам решит, его это дело, или нет? — возмутилась Миранда.

— Может быть, — пожал плечом неумолимый привратник, — завтра утром. Сейчас господин Кера отдыхает.

— Нет уж! — разозлилась она, — сегодня. Сейчас! Доложи ему, что пришла Миранда Моут.

Минут через пять ее впустили. Она вошла в просторную гостиную и отряхнула снег с шубы. Волосы тоже были все в снегу. Она огляделась. Обстановка была изящная, но вполне современная, не под старину. Камин был из красного кирпича, кресла вокруг него тоже красные, неглубокие. Окна-стены выходили в серебристый от снега сад. Такой замок больше подошел бы женщине. Но именно в этом замке ни одной женщины не было.

Азол Кера спустился по деревянной лестнице, которая скрипела под тяжестью его шагов. Он был, как всегда, космат как лев, немного грузен, домашняя рубашка была в самую заурядную серую клеточку, на лице — легкое недоумение.

— Чем обязан? — спросил он довольно хмуро.

Миранда так волновалась, что у нее стучали зубы. А когда начала говорить, то выступили слезы.

— Пропала Флоренсия, — сообщила она.

— Ну и что? — холодно посмотрел он своими голубыми глазами.

— Она беременна, — призналась Миранда.

— Что?!

— Да-да. Она беременна. А этот маньяк ее похитил!

Кера смотрел на нее, и лицо его все время менялось, как при нервном тике.

— А почему ты решила, что это не я? — усмехнулся он.

Она смахнула слезу. Посмотрела на него.

— Да не ты это…

Дальше она плакала уже в его рубашку. Кера крепко обнимал ее и гладил по мокрым от снега волосам. Ей было плохо после смерти сына, но она никогда не задумывалась, каково ему. Наверно, это ужасно, когда тебя обвиняют в убийстве, которое ты не совершал, и никто, ни одна душа тебе не верит.

— Успокойся, — сказал он, — мы найдем ее. И старик от нас не скроется. Хватит ему убивать наших детей!

— Старик?!

— Ты знаешь еще мужчин-Прыгунов?

Миранда подняла лицо. Они посмотрели друг другу в глаза.

— Но он же слишком стар и слаб!

— Это мы так думаем.

— Не понимаю, как он узнал, — в отчаянии проговорила Миранда.

— Сейчас это уже не важно. Надо понять, куда он ее спрятал.

— Может, стоит сообщить Риции?

— Конечно.

Миранда прижималась к нему с явным облегчением, переложив на его плечи всю тяжесть задачи. Да и что она еще могла, слабая женщина?

— Азол, ты позвонишь ей?

— Ни в коем случае. Мы не можем сообщать в эфир, что Фло беременна. И неизвестно, кто будет стоять рядом с Рицией, когда мы будем с ней говорить.

— Да, это правда.

— Вот что… обними меня.

— Я и так тебя обнимаю.

— Не так. Покрепче.

Через минуту они оказались во дворце Верховного Правителя.

— Идем, — Кера взял Миранду за руку, — я покажу тебе покои Риции, а ты ей все расскажешь. Потом, если не будет истерики, позовешь меня. Впрочем, не будет. Риция — женщина умная.

Дворец был совершенно пуст, лампы горели в ночном режиме. Миранда вошла к принцессе без стука.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малый Лев

Похожие книги