Читаем Призрак на чердаке полностью

Увы, когда она пришла на кухню на следующий день, смеси не оказалось. Крис обыскала все шкафы и наконец решила, что может испечь блины по маминому рецепту. Девочка насыпала в миску муки, добавила молока, затем разбила яйцо. Что ещё? Она была уверена, что мама добавляла и другие продукты, но не помнила, какие именно. Может быть, немного сахара для вкуса.

Тесто получилось правильного цвета и густоты. Кристина поставила на плиту сковородку и добавила в неё изрядное количество масла. «Вот увидит, на что я способна, – думала девочка, глядя на шипящее масло. – А то вообразил себе, будто от меня никакого толку, одни проблемы».

Спустя несколько минут, как раз когда она перекладывала последний блин на тарелку, на кухне появился дядя Ральф. Под его взглядом у девочки дрогнула рука, а вместе с ней и лопатка, и блин, описав дугу, шлёпнулся на пол.

Дядя Ральф не успел остановиться и наступил на него, поскользнулся и упал на одно колено.

– Это ещё что такое? – проворчал он, подняв блин и держа его с отвращением, как дохлую мышь.

Крис в недоумении смотрела на блин, который даже не порвался в том месте, где на него наступил дядя Ральф.

– Это… блин, – пробормотала она. – Сюрприз.

Дядя сел и задумчиво посмотрел на тарелку, полную блинов.

– Это была очень милая идея, – выдавил он.

– Может, они слегка… жестковаты, но если положить побольше масла и полить сиропом… – Девочка сглотнула. – Вот, смотрите.

Она положила на тарелку блин, сверху – кусок масла, а затем щедро налила сироп.

– Вот как надо! – С этими словами Крис откусила большой кусок, с которого так и капало.

– Фу! – Блин оказался жёсткий как подошва, да и на вкус примерно такой же.

Увидев выражение её лица, дядя Ральф невольно расхохотался и, не переставая, смеялся, пока она мучительно пыталась жевать.

– Довольно, Кристина, – выговорил он, когда наконец перевёл дыхание. – Всё равно проглотить не сможешь.

Крис подбежала к раковине и выплюнула блин. Подняв голову, она немедленно заметила в окне Рассела Чарльза. Он улыбнулся им обоим и исчез.

– Вы видели? – резко обернулась девочка. – Вы видели его, дядя Ральф?

– Кого видел? Это что, ещё одна загадка?

Крис открыла было рот, но раздумала говорить. Дядя Ральф всё ещё посмеивался, но его улыбка исчезла бы в один миг, стоило ей сказать, как его веселье порадовало призрака.

– Нет, не загадка, – сказала она вместо этого. – Простите за блины.

Дядя Ральф вернулся к холодильнику.

– Как насчёт гренок? Разумеется, с сиропом.

– Хорошо. – Крис не сводила глаз с окна, но Рассел так и не появился.

Пока дядя Ральф смешивал яйца с молоком, собираясь жарить гренки, она вывалила неудавшиеся блины в мусорку.

– Кто знает, быть может, я уничтожила великое изобретение, – высказалась она, когда еда была готова и они снова сели за стол. – Эти блины могли пригодиться для ремонта старой обуви. Или для заделки дыр в текущей крыше.

К её удивлению, дядя Ральф перегнулся через стол и похлопал её по руке.

– А ты молодец, Кристина, не киснешь. Прости, что смеялся, но это было ТАК смешно. У тебя было неописуемое выражение лица…

Она могла бы сказать ему, что стоит испечь худшие в мире блины, чтобы рассмешить его до такой степени, но промолчала. Быть лучиком света в его сумрачном мире и без того нелегко, не обязательно сообщать ему о своих намерениях.



Глава 10

«Ты хочешь сказать, что это призрак?»

В последующие дни Крис убедилась, что книги и правда могут изменить жизнь. Разумеется, дядя Ральф по-прежнему стонал, стоило ей взяться за свои загадки, но покорно их выслушивал, и порой даже угадывал ответ. А потом они ещё о чём-нибудь беседовали.

– Ну ты даёшь, Кристина, – сказал он ей как-то раз, и это не звучало как критика.

Если подумать, то перемены были вызваны не одними только загадками. Дядя Ральф сильно изменился со дня катастрофы с блинами. Крис несколько раз подмечала, что он смотрит на неё с интересом, будто бы впервые заметив, что она живой человек, а не просто навязанная ему пацанка.

Ей не терпелось рассказать об этом бабушке.

Как-то вечером, когда над озером поднялся туман и похолодало, дядя Ральф разжёг камин в кабинете. Крис уселась перед ним на пол, скрестив ноги и наслаждалась теплом, слушая уютное потрескивание дров в очаге.

– Какой поезд сошёл с ума? – прочитала она очередную загадку из книжки.

– Глупый вопрос, – нахмурился дядя Ральф.

– Тот, который тронулся. Поняли, в чём шутка? – Девочка хихикнула, глядя на страдальческое выражение его лица.

– С каждым днём они становятся всё хуже. Сколько загадок в этой твоей проклятой книженции?

Крис бросила взгляд на обложку.

– Пять сотен.

Дядя притворился, будто рвёт волосы у себя на голове.

– Мне это не пережить! – воскликнул он. – Пять сотен самых раздражающих…

Крис снова хихикнула.

– Вы купили какао, дядя Ральф? – перевела она тему. – А то я могу сварить нам по кружке.

– Разумеется, я-то какао купил, – парировал дядя. – А вот хорошо ли ты умеешь его варить? По сравнению с твоим талантом приготовления блинов?

– Я просто супер… – начала было девочка и умолкла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом теней Бетти Рен Райт

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей