– Бабушка, а что бы ты сделала, если бы хотела разузнать, что произошло давным-давно? – торопливо спросила девочка. – Дядя Ральф сказал, что в доме, где мы живём, что-то случилось, но он не знает, что именно. Я бы хотела это выяснить.
Бабушка смотрела на дверь, нетерпеливо дожидаясь возвращения сына.
– Ну, например… Например, я бы заглянула в старые газеты, – сказала она. – Можешь отправиться в ближайшую библиотеку и… – В комнату вошёл дядя Ральф с целой стопкой журналов и огромной коробкой конфет.
– Вот, – проговорил он и сгрузил все покупки на столик рядом с кроватью. – Этого должно хватить.
– Мягко говоря, да, – вздохнула бабушка, подмигнула Крис и принялась открывать коробку с конфетами. – Любовь можно проявлять по-разному, верно, Крис?
– Верно, – отозвалась Крис и подмигнула в ответ, в то же время обдумывая отличную бабушкину идею.
Оставался один сложный момент – уговорить дядю Ральфа заехать в библиотеку.
Глава 8
«Убийство – вот что там случилось…»
– На обратном пути заедем в Клируотер, – сообщил дядя Ральф, пока они шагали к машине. – У нас кончается сухое молоко, и остальная еда на исходе. К тому же мне нужно зайти в библиотеку. Разумеется, если в этом городишке найдётся библиотека.
Крис поражённо воззрилась на него. Он что, мысли читает? Или подслушал их с бабушкой разговор? Нет, решила девочка, должно быть, дело куда проще. Он просто из тех, кто любит ходить в библиотеки.
С покупками покончили быстро. Дядя Ральф быстро катил тележку, забрасывая в неё консервы и коробки с крупами, а также пакеты с хлебом, почти не глядя на этикетки. После этого заглянули в аптекарский магазин, где дядя Ральф пополнил запас крема для бритья, а Крис выцепила книгу с шутками и загадками в мягкой обложке. Она решила, что раз уж ей поручено стать лучиком света в жизни дяди, то такая книга пригодится.
Впрочем, может и нет. Во всяком случае, посмотрев на её выбор, он презрительно фыркнул.
– А теперь – в библиотеку, – объявил он. – Если верить аптекарю, она совсем рядом, за углом. Боюсь, она не слишком велика.
Его ждало полнейшее разочарование – свернув за угол, они увидели небольшой одноэтажный домик с вывеской «Публичная библиотека». Дядя Ральф покачал головой.
– Ни малейших шансов, что тут найдётся что-то из того, чего мне не хватает, – проворчал он. – Может, они смогут заказать нужные книги? Я на пару минут, Кристина. Ты можешь подождать в машине.
Крис огорчённо вздохнула. Ей рисовалась большая двухэтажная библиотека, вроде той, что была у них рядом с домом. Не имело ни малейшего смысла заходить в это крошечное здание – как она попросит найти для неё газеты тридцатилетней давности? Во-первых, их наверняка не окажется. А во‐вторых, дядя Ральф наверняка услышит разговор и велит ей и думать забыть об этом.
Она свернула за угол, размышляя, чем бы заняться во время ожидания. По другую сторону улицы стоял магазин одежды, реклама в витрине предлагала купить шорты и футболки со скидкой. Рядом оказался магазин мороженого. «
Крис свернула было в сторону магазина, как заметила вывеску в соседней витрине: «Клируотер джорнал». Редакция газеты! Девочка изучила объявления, наклеенные на стекло. «Оформите подписку!», «Требуются сотрудники в типографию, достойная оплата». В типографии должна храниться подшивка старых газет!
Забыв о тройном мороженом, Крис немедленно вошла в редакцию и осмотрелась. За стойкой стоял худой, мрачный человек, держа в одной руке телефонную трубку, а в другой ручку: дополнял и без того длинный список. У него было странное выражение лица, и он скользнул глазами по Крис, вроде как её не заметив.
Прошло довольно много времени, прежде чем он буркнул «пока» и положил трубку.
– Освобождённые женщины! – рявкнул он, даже не глядя на Крис.
– Простите? – Крис подошла на шаг ближе к стойке.
– Женщины, – продолжал яриться человек. – Жёны!
Крис обернулась, готовясь бежать, если понадобится.
– Полагаю, ты хочешь сделать
Крис откашлялась.
– Это же здорово, – осторожно заметила она.
– Ничего подобного! Она постоянно звонит мне и диктует списки покупок. Звонит и напоминает помыть окна. Звонит и указывает, что приготовить на обед. – Он так резко покачал головой, что карандаш вылетел из-за уха, описал дугу и упал на пол. – А
– Я хотела просмотреть… старые газеты, – ответила Крис, понимая, насколько глупо звучат её слова.
– Насколько старые? – Человек злобно посмотрел на телефон, будто говоря ему «попробуй позвони».
– Примерно тридцатилетней давности. Если не сложно.
– Конечно, сложно. А какая конкретно неделя тебя интересует? Мы выходим раз в неделю.
– Я… я не знаю. – С чего она решила, что это может сработать?