Читаем Призрак Оперы. Тайна Желтой комнаты полностью

– Да, сударь, но она понятия не имела, что человек, который ее преследует, – Фредерик Ларсан; в противном случае он не поселился бы в замке и в ночь происшествия в таинственном коридоре не зашел бы вместе с нами в спальню мадемуазель Стейнджерсон. Впрочем, я тогда обратил внимание, что он держится в тени и стоит с опущенной головой, – видимо, он искал глазами пенсне. Ларсан охотился и нападал на мадемуазель Стейнджерсон, изменив свою внешность и под другим именем, каким – мы не знаем, но ей оно, вероятно, известно.

– А вы, господин Дарзак? – обратился к обвиняемому председательствующий. – Вам, я думаю, мадемуазель Стейнджерсон доверила этот секрет? Но почему же никому больше? Ведь это могло бы навести правосудие на след преступника, а вас – если вы невиновны – избавить от неприятности оказаться на скамье подсудимых.

– Мадемуазель Стейнджерсон мне ничего не говорила, – ответил Дарзак.

– А то, что рассказал этот молодой человек, по-вашему, возможно?

– Мадемуазель Стейнджерсон мне ничего не говорила, – невозмутимо повторил Робер Дарзак.

– Как вы объясните, что в ночь, когда был убит лесник, – продолжал председательствующий, повернувшись к Рультабийлю, – преступник возвратил похищенные у господина Стейнджерсона бумаги? Каким образом убийца проник в запертую спальню?

– Ну, что касается второго вопроса, то на него ответить нетрудно. Такому человеку, как Ларсан-Балмейер, ничего не стоило добыть или скопировать нужные ключи. Что же до кражи документов, я полагаю, что сначала Ларсан об этом и не думал. Шпионя повсюду за мадемуазель Стейнджерсон и желая во что бы то ни стало помешать ее браку с господином Дарзаком, он, следя за ними, попал однажды в магазин и завладел сумочкой мадемуазель, которую она или где-то оставила, или просто позволила у себя украсть. В сумочке лежал ключ с медной головкой. О ценности ключа он сперва не догадывался, но она, поместив объявление в газету, натолкнула его на эту мысль. Он написал ей до востребования, как она и просила. В письме он, конечно, просил о встрече и дал понять, что тот, у кого находится сумочка с ключом, и есть человек, который уже некоторое время преследует ее своею любовью. Ответа он не получил. Тогда он отправился на почту, чтобы убедиться, что письмо забрали. Отправился, подражая манерам Робера Дарзака и одевшись по возможности так же, как он: готовый на все, чтобы заполучить мадемуазель Стейнджерсон, Ларсан принялся действовать таким образом, чтобы господин Дарзак, возлюбленный мадемуазель, которого он ненавидит и которому желает гибели, в любом случае оказался под подозрением.

Я сказал «в любом случае», но мне кажется, что тогда Ларсан не думал, что дойдет до убийства. Как бы то ни было, он принял меры, чтобы под видом Дарзака скомпрометировать мадемуазель Стейнджерсон. К тому же Ларсан того же роста, что Дарзак, и имеет очень похожую ступню. Для него ничего не стоило в случае необходимости срисовать отпечаток подошвы Робера Дарзака и заказать себе по этому рисунку обувь. Для Ларсана-Балмейера это пустяк.

Но ответа нет, свидание не назначено, а драгоценный ключик все еще у него в кармане. И раз мадемуазель Стейнджерсон к нему не идет, он сам пойдет к ней. План у него созрел давно. Он подробно изучил и замок, и павильон с лабораторией. Однажды днем, когда господин Стейнджерсон с дочерью гуляли и папаша Жак тоже ушел, он влез в павильон через окно в передней. Он один, у него есть время. Он окидывает взором мебель и вдруг видит странный, похожий на сейф шкаф с маленькой замочной скважиной. Ну-ка, ну-ка, это любопытно! Ключик у него с собой, он вспоминает о нем, соображает. Затем вставляет ключ в скважину, и дверца открывается. Документы! Должно быть, они очень ценные, раз их держат в таком странном шкафу и так дорожат ключом от него. Что ж, это всегда пригодится – небольшой шантаж, пожалуй, поможет в любовных делах. Он поспешно заворачивает бумаги в пакет и оставляет его в туалете. Между посещением павильона и убийством лесника у Ларсана было время изучить эти документы. Что с ними делать? Они могут его скомпрометировать. В ту ночь он относит пакет в замок. Быть может, он надеялся, вернув бумаги, содержащие в себе результаты двадцатилетнего труда, заслужить расположение мадемуазель Стейнджерсон? Такой мозг, как у него, может выдумать что угодно. Как бы там ни было, от бумаг он избавился.

Рультабийль закашлялся, и я понял почему. В этом месте своих объяснений он явно смутился, ибо ни за что не хотел рассказывать об истинных мотивах отвратительных поступков Ларсана по отношению к мадемуазель Стейнджерсон. То, что он сказал, явно не могло никого удовлетворить, и председательствующий уже собирался сделать ему по этому поводу замечание, когда хитрец Рультабийль вдруг воскликнул:

– А теперь мы подошли к объяснению тайны Желтой комнаты!

В зале послышался скрип стульев, небольшая возня и энергичное шиканье. Любопытство публики достигло предела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (Азбука)

Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска
Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска

«Морской Ястреб» – одно из лучших произведений английского писателя Рафаэля Сабатини, классика историко-приключенческой литературы. Это захватывающая история сэра Оливера, английского джентльмена, волею судьбы ставшего галерным рабом, а затем и грозным пиратом Сакр-аль-Баром, Морским Ястребом, человеком стальной воли, звериной хитрости и удивительного бесстрашия. Эти качества помогли ему остаться в живых на галерах, уцелеть при дворе алжирского паши и быть непобедимым в морских сражениях. И все же Сакр-аль-Бар оказывается на краю гибели, потому что не в силах справиться со своими чувствами – любовью, гневом и жаждой мщения… Приключения сэра Оливера тесно переплетаются с событиями сурового и героического XVI века, легендарной эпохи правления Елизаветы I.В настоящем издании представлены также романы «Одураченный Фортуной» и «Венецианская маска», на страницах которых оживает история XVII–XVIII веков.

Рафаэль Сабатини

Зарубежная классическая проза
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера

Бесстрашный охотник Аллан Квотермейн по прозвищу Макумазан, что означает «человек, который встает после полуночи», никогда не любил сырости и чопорности родной Англии, предпочитая жаркий пыльный простор африканского вельда; его влекли неизведанные, полные опасностей земли Черного континента, где живут простодушные и жестокие, как все дети природы, люди, где бродят стада диких буйволов и рычат по ночам свирепые львы. Вот эта жизнь была по нраву Квотермейну – любимому герою замечательного писателя Генри Райдера Хаггарда, который посвятил отважному охотнику множество книг.Цикл приключений Аллана Квотермейна продолжают «Священный цветок», «Чудовище по имени Хоу-Хоу», «Она и Аллан», «Сокровище озера». Эти произведения выходят в новых или дополненных переводах, с сохранением примечаний английских издателей. Книга иллюстрирована классическими рисунками Мориса Грайфенхагена и замечательной графикой Елены Шипицыной.

Генри Райдер Хаггард

Путешествия и география

Похожие книги

Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды – липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа – очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» – новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ханс Фаллада

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века
Хмель
Хмель

Роман «Хмель» – первая часть знаменитой трилогии «Сказания о людях тайги», прославившей имя русского советского писателя Алексея Черкасова. Созданию романа предшествовала удивительная история: загадочное письмо, полученное Черкасовым в 1941 г., «написанное с буквой ять, с фитой, ижицей, прямым, окаменелым почерком», послужило поводом для знакомства с лично видевшей Наполеона 136-летней бабушкой Ефимией. Ее рассказы легли в основу сюжета первой книги «Сказаний».В глубине Сибири обосновалась старообрядческая община старца Филарета, куда волею случая попадает мичман Лопарев – бежавший с каторги участник восстания декабристов. В общине царят суровые законы, и жизнь здесь по плечу лишь сильным духом…Годы идут, сменяются поколения, и вот уже на фоне исторических катаклизмов начала XX в. проживают свои судьбы потомки героев первой части романа. Унаследовав фамильные черты, многие из них утратили память рода…

Алексей Тимофеевич Черкасов , Николай Алексеевич Ивеншев

Историческая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии

Гринландия – страна, созданная фантазий замечательного русского писателя Александра Грина. Впервые в одной книге собраны наиболее известные произведения о жителях этой загадочной сказочной страны. Гринландия – полуостров, почти все города которого являются морскими портами. Там можно увидеть автомобиль и кинематограф, встретить девушку Ассоль и, конечно, пуститься в плавание на парусном корабле. Гринландией называют синтетический мир прошлого… Мир, или миф будущего… Писатель Юрий Олеша с некоторой долей зависти говорил о Грине: «Он придумывает концепции, которые могли бы быть придуманы народом. Это человек, придумывающий самое удивительное, нежное и простое, что есть в литературе, – сказки».

Александр Степанович Грин

Классическая проза ХX века / Прочее / Классическая литература