Читаем Призрак пера [litres] полностью

– Я же просил одеться нормально, – шепчет мне Риккардо, пока я разглядываю пистолеты для новичков без лицензии на оружие.

Должна признать, я немного разочарована. Вовсе это и не пистолет, больше похоже на внебрачного ребенка фена и щипцов для завивки волос. Будто его сконструировали по детскому рисунку, просто описав пистолет вслух. Ствол слишком длинный и тонкий, рукоять настолько эргономична, что почти оскорбительна. Рейнджер подходит к нам и, стараясь говорить как можно меньше, показывает, как его заряжать. А это уже интереснее. Чтобы доказать, что убивать никого не собираюсь, я осторожно улыбаюсь.

– Будьте внимательны, стены кабинок деревянные, – бурчит он, и я вспоминаю, что с фиолетовой помадой мои улыбки срабатывают еще хуже, чем обычно.

– Давай попробуй, – подбадривает меня Риккардо. Я замечаю, что он встал за моей спиной, посередине коридора, куда выходят так называемые площадки, то есть деревянные кабинки, расставленные напротив мишеней.

– Боишься? – поддразниваю я. – Мне кажется, эта штука даже тост с маслом не поцарапает.

– Ну мишень-то на расстоянии десяти метров. Если оно стреляет на десять метров, значит, не совсем фигня, так? Попробуй, проверь, что она может.

Эм. Что ж. Пробуем. Выглядываю из окошка, выходящего на ведущие к целям дорожки, и принимаю позу, подсмотренную в фильмах: встаю боком, вытягиваю руку, голову склоняю к плечу. Отчасти стрелок, отчасти фехтовальщик. Элегантно. Мне нравится. Стреляю, и мир разделяется пополам: внутри меня землетрясение в семь баллов по шкале Рихтера, только что превратившее мою правую руку в желе, а снаружи, похоже, вообще ничего не произошло.

– Что за ерунда, – жалуюсь я, массируя локоть.

– В следующий раз встану перед мишенью, похоже, самое безопасное место, – хихикает Риккардо, козырьком приложив руку ко лбу, делая вид, что ищет неизвестно куда попавшую пулю.

– Ради всего святого, Сарка, что вы творите? – раздается из коридора знакомый голос.

Глава 12. Убийца – не дворецкий


– Комиссар Берганца? – восклицаю я. – Вы что здесь делаете? – В самом деле, мне уже почти кажется, что это я его вызвала. Может, он не так уж и ошибался, утверждая, что у меня есть какие-то магические способности.

– Сарка, первое правило: когда вы между выстрелами с кем-то разговариваете, поворачивайте голову, а не оружие, иначе в итоге будете болтать с трупом. – Берганца в два шага пересекает разделяющее нас расстояние и отводит мой пистолет в сторону.

– Упс, – ойкаю я. Из коридора за нами наблюдает рейнджер, но остается на месте. Возможно, он с комиссаром знаком и знает, что ему можно доверять. Риккардо тоже не двигается, хотя и с любопытством смотрит на нас. А еще из-за стенки кабинки выглядывает голова Петрини, а потом его рука машет мне в знак приветствия.

– Пареньку нужна практика, – большим пальцем указывая себе за спину, отвечает Берганца на мой вопрос.

Как мило. Опытный вояка отводит на стрельбище самого юного из своего выводка потренироваться в меткости. Еще чуть-чуть – и заплачу.

– А вы что же, какого черта тут забыли?

– Его идея, – отвечаю я, указывая на Риккардо. – Но, честно сказать, мне ужасно понравилось.

Берганца оборачивается, и Риккардо подходит пожать ему руку.

– Вани, не знал, что ты знакома с комиссаром полиции, – удивляется он.

– Сарка, не знал, что вы знакомы с Риккардо Ранди, – в свою очередь произносит Берганца. И едва уловимой нотки в голосе мне хватает, чтобы понять, какая куча догадок и выводов скрывается за этой фразой: «Если призрак пера знает популярного писателя своего же издательства, не потому ли это, что популярный писатель на самом деле воспользовался услугами указанного призрака пера?» Вот что думает Берганца, готова спорить. И действительно, обращенный к Риккардо взгляд – один из тех невозмутимых, из-под полуопущенных век: так комиссар смотрит, когда, как я уже успела узнать, у него срабатывает интуиция.

Этот мужчина действительно чокнутый коп.

– Это первый раз, – тем временем объясняет Риккардо, почти оправдываясь.

– Мне кажется, это очевидно, – вздыхает Берганца. От чокнутого копа не укрылась моя нетронутая цель. Ох.

– Нет, я хотел сказать, это наш первый выход в качестве пары, и я хотел придумать что-нибудь оригинальное, – объясняет Риккардо. – Раз вы знакомы с Вани, то знаете, что она не из тех, кто предпочитает традиционные встречи. – Я пронзаю его убийственным взглядом из-за спины Берганцы, но он, похоже, не замечает. Что за идиотская манера вываливать мои личные дела комиссару под нос? Вчера Энрико, сегодня Риккардо. Комиссар слегка оборачивается, и теперь тот взгляд из-под опущенных век достается мне.

– Так вот кто тот знаменитый ухажер, которого упомянул синьор Фуски? Что ж, похоже, события развиваются стремительно.

Меня посещает настойчивое желание умереть. Может, силы пневматического оружия хватит, чтобы выстрелить в висок.

Устало кивнув в сторону Риккардо, я отвечаю:

Перейти на страницу:

Все книги серии Напиши себе алиби: детектив в детективе

Похожие книги

Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Кто в чемодане живет?
Кто в чемодане живет?

Николетта – матушка Ивана Подушкина – попросила сына приютить Генри фон Дюпре. Тот приехал в Россию, чтобы найти русскую невесту. И вот гость с огромным чемоданом поселился в офисе детективного агентства, где начинают происходить загадочные события: то раздаются таинственные звуки, то появляются предметы женского туалета, то неопознанный прибор нападает на собаку Демьянку… В это же время к Ивану Павловичу обращается Галина Михайловна Лапина. У нее похитили внучку и просят за нее странный выкуп в размере 160 тысяч рублей. Девочка явно инсценировала свое похищение – это первая мысль, которая приходит на ум. Погрузившись в расследование, Подушкин недоумевает: чего только в жизни не встретишь – даже династию профессиональных киллеров…

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман