Читаем Призрак пера [litres] полностью

– Твоя вина. Конечно, твоя вина. Дьявол.

И с одним взмахом только что идеально уложенных волос она разворачивается и рысью несется прочь точно фурия.


Практически сразу же после парикмахерской я захожу в комиссариат.

Нет, не чтобы заявить на Розу (да и потом, за что? Участие в преступном сговоре против морали? Пособничество засранцу? Распространение чувства вины?). Меня вызвал Берганца, который, стоит мне зайти, говорит:

– Готово, Сарка. – И раскладывает передо мной бумаги на подпись, в которых говорится, что я, Сарка Сильвана Кассандра (без запятой) теперь официально числюсь в списках комиссариата в качестве консультанта по связям с общественностью. Похоже, должность действительно существует, и благодаря моему резюме и поддержке Берганцы ее сразу же закрепили за мной. Какая удача. Нет, правда: если бы потрясение от утренних событий уже прошло, я была бы на седьмом небе. Ведь на самом деле работать на Берганцу – предел мечтаний на данный момент. Вообще-то и на лице комиссара, забирающего документы, видна тень чего-то похожего на улыбку.

– Это вы улыбаетесь, потому что знаете, что работа в полиции унылая и отвратительная, что это будут лишь эпизодические задания за мизерную оплату и что я радуюсь только по наивности?

– Улыбаюсь, потому что наконец у меня в команде появился кто-то, кто не дебил и не ребенок двенадцати лет, – отвечает Берганца. – Знаете, что я поручу вам в первую очередь? Учить моих людей вести допрос. О да. – Он потирает руки с таким выражением, которое, как я думала, у него появляется только при виде бурбона из особых запасов.

– Но я понятия не имею, как проводить допросы, – замечаю я.

– Сарка, вы же хамелеон. Вам достаточно посмотреть серию «Коломбо».

Чертовски приятно знать, что Берганца так слепо верит в мои способности, и я могла бы кучу всего сказать, но из этой кучи выбираю:

– Собственно говоря, в последнее время что-то всех так и тянет на откровенности. – И вот я уже рассказываю ему про нелепую утреннюю встречу. И предысторию, конечно же, потому что без контекста он бы не совсем понял. То есть только что он поздравлял меня с новой должностью, а в следующую секунду я вываливаю на него «Дело Риккардо» от начала до конца. Вот так, в одну секунду. В подробностях. Без малейших угрызений совести. Как будто часть меня не могла дождаться, когда же сможет разболтать все секреты. И именно комиссару.

Проклятье. Я с самого нашего знакомства знала, что рано или поздно это произойдет.

Говорю и сама не верю тому, что вылетает изо рта. Наконец ловлю себя на том, что смотрю на Берганцу с бо́льшим стыдом, чем от себя ожидала, а Берганца рассматривает меня более внимательно, чем хотелось бы.

Так странно, когда заканчиваются эти порывы излить душу. В воздухе повисает подозрительное ощущение, напоминающее… ах да, напоминающее желание взять лопату и закопаться поглубже.

– Нет, комиссар, слушайте, забудьте, не знаю, почему я вам рас…

– Объясните мне вот что, Сарка.

– Нет. Давайте сделаем так, что ничего понимать не нужно, хорошо? И забудем о том, что я сказала…

– Может ли быть так, что Риккардо Ранди паршиво не столько из-за положения, в которое вы его поставили, сколько из-за, или, по крайней мере, также из-за того, что он скучает по своей бывшей девушке?

– Нет. И, как я уже говорила, бросьте, забудьте все, я правда не представляю, что на меня на…

– Почему нет? Почему вы так уверены, что Роза неверно истолковала то, что видела? В конце концов, вам с Ранди было хорошо вместе, разве нет? Неужели это настолько невероятно, что он говорил правду – тогда, в кабинете Фуски, когда пытался сказать вам, что в самом деле вас любит и что то сообщение было ошибкой?

Качаю головой. Необходимо положить конец этой прискорбной ситуации, которую я сама же и устроила, или чувство собственного достоинства навсегда покинет меня и будет потом слать открытки из-за границы со словами «Ненавижу тебя».

– О комиссар, ради всего святого. Может, я и выгляжу на двадцать четыре и сопровождаю подружек-подростков на дурацкие вечеринки для детишек, но я не вчера родилась. Моя самооценка достаточно высокая и может проглотить пилюлю без подсластителей. Поэтому просто не обращайте внимания, нет никакой необходимости.

Замолкаю.

Он тоже молчит.

Потом:

– Сарка.

– Что?

– Вы как персонаж из того детского ужастика, который мог читать чужие мысли, но ничегошеньки не понимал про того, кто был рядом, да?

– О боже. Только не говорите, что имели в виду вампира-телепата из «Сумерек». Хочу уточнить, что и я его знаю только из-за Морганы, которая, к ее чести, рассказала мне, только чтобы раскритиковать. У вас тоже есть племянница-подросток?

– Племянник. И ему, кстати, тоже не понравилось. Но не уходите от темы. – Берганца наставляет на меня указательный палец. – С вами все именно так, верно? Можете залезть в голову кому угодно, но в том, что касается непосредственно вас, не понимаете ни грана.

– Не знаю. Нет. Возможно. То есть что такого я не понимаю, к примеру?

Берганца распахивает руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Напиши себе алиби: детектив в детективе

Похожие книги

Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Кто в чемодане живет?
Кто в чемодане живет?

Николетта – матушка Ивана Подушкина – попросила сына приютить Генри фон Дюпре. Тот приехал в Россию, чтобы найти русскую невесту. И вот гость с огромным чемоданом поселился в офисе детективного агентства, где начинают происходить загадочные события: то раздаются таинственные звуки, то появляются предметы женского туалета, то неопознанный прибор нападает на собаку Демьянку… В это же время к Ивану Павловичу обращается Галина Михайловна Лапина. У нее похитили внучку и просят за нее странный выкуп в размере 160 тысяч рублей. Девочка явно инсценировала свое похищение – это первая мысль, которая приходит на ум. Погрузившись в расследование, Подушкин недоумевает: чего только в жизни не встретишь – даже династию профессиональных киллеров…

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман