Читаем Призрак с улицы Советской полностью

— Да, брат Вячеслав, не знаю, что и сказать. Честно если, то я всю эту сутенерскую банду не люблю. В дружках никого из них не держу. Да и они моей дружбы не ищут. Это с одной стороны. С другой, хоть я и честный человек и дело мое чистое, но стучать даже на сволочей мне не с руки. Сам знаешь, как бывает. Вышел из машины, идешь домой чин-чинарем, а тебе в затылок — пулю. И никакие охранники не спасут.

— Нам ли с вами бояться, Герман Борисович. Я уж сколько лет с вами знаком, а чего-чего — страха не замечал.

Басаргин рассмеялся.

— Льстишь, Славик. И знаешь, что бояться нынче нужно не органов, а представителей, как говорят в просе, «организованной преступности».

— Так ведь, Герман Борисович, дело-то ведь сугубо личное. Я сажать никого не собираюсь. Друга жалко. С горя до того допился, что в «скворечник» попал. Все выясню, если нужно будет — дам какому-нибудь гаду в морду пару раз, заберу даму, верну ее законному супругу, и дело с концом.

— Ладно, дам тебе наводку, коли так. Пойдешь на Васильевский, на 16-й линии есть махонький неофициальный гадальный салончик. Заправляет там Анна Сергеевна Курдова. Может, она тебе чего-нибудь нагадает.

Обменявшись еще парой светских любезностей, я попрощался и вышел на Невский. Что ж, попробуем прокатиться к гадалке. Больно похожи имена: Надежда Сергеевна Курдяева — Анна Сергеевна Курдова.

На шестнадцатой линии я быстро отыскал нужный мне дом между Большим и Средним, поднялся на второй этаж. Открыла мне миловидная девушка, блондинка в белом переднике, с кружевным чепчиком на голове.

— Мне бы к Анне Сергеевне, погадать.

Девушка строго спросила:

— Вы записаны на сеанс?

— Да нет, но дело срочное, беда у меня с любимой, вот, друзья посоветовали обратиться к Анне Сергеевне.

— У Анны Сергеевны день расписан по минутам. Она не может без очереди принимать никого.

— А вы спросите у нее самой. Может, все-таки смилостивится. Я совершенно растерян, просто не знаю, что делать. — Я постарался изобразить крайнюю степень отчаяния.

— Что ж, подождите. — Дверь захлопнулась. Через пару минут девушка появилась вновь. — Подождите в приемной, вас вызовут.

Я уселся в приемной — небольшой комнатке, где стояли несколько стульев, стол с газетами. На стене висел веночек из белых лилий. На видном месте в рамке красовался «Диплом члена Ордена Белых магов», выданный Курдовой Анне Сергеевне. «Интересно, — подумал я, — диплом ей сам Люцифер во время шабаша на Лысой горе вручал?»

Минут через пять дверь в соседнюю комнату открылась, оттуда вышла… Ирина Юрьевна Панарина. Увидев меня, она вспыхнула, хотела было рвануть обратно, но я успел схватить ее за руку.

— Не надо, Ирина Юрьевна, я сам представлюсь уважаемой колдунье. А вам советую ехать домой и подождать моего звонка. И не вздумайте сказать что-нибудь горничной, потому как…

— Вы знакомы? — услышал я низкий грудной голос. В дверях стояла черноволосая красавица лет тридцати с огромными серыми глазами.

«Интересно, слышала она нас?» — подумал я и сказал:

— Мы приятели с мужем Ирины Юрьевны — Владом. Меня зовут Вячеслав.

— Входите, Вячеслав.

Панарина выскочила в коридор.

В рабочем кабинете члена Ордена магов шторы на окнах были задернуты, в центре громоздился стол, в центре которого стоял бронзовый подсвечник. В углу над небольшим столиком светилось бра. К стенам тоже были прикреплены подсвечники. Одним словом, «скромненько, но со вкусом».

Хозяйка в свободном платье из темно-синего панбархата (помнится, матушка моя в дни молодости мечтала о таком) с глухим воротом казалась спокойной, приветливой и ничуть не загадочной.

— Прошу вас, Вячеслав, присаживайтесь, — она указала мне на глубокое кресло у столика в углу. — Хотите кофе или чаю? Может быть, чего-нибудь освежающего? Я имею в виду безалкогольные напитки. Спиртное здесь не подается. — И добавила, улыбнувшись: — Искусственный дурман из нашей практики исключен.

— С удовольствием воспользуюсь вашим любезным предложением. И отведаю кофе.

— Сама я кофе не пью, только слабенький чай, — сказала Анна Сергеевна, — но для гостей варю с удовольствием. — Она подошла к небольшому старой работы буфету орехового дерева, вынула оттуда кофеварку «экспрессо», всыпала пару ложек кофе, включила его и, вернувшись к столику, села в кресло напротив меня. В дверях неслышно появилась горничная с подносом, поставила перед нами заварной чайник, чашки — маленькую кофейную и побольше, для хозяйки, молочник со сливками, сахарницу, так же молча и бесшумно удалилась.

Я сделал вид, что вся эта показуха мне не в диковинку, выдержал паузу и сказал:

— Горе у меня, Анна Сергеевна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сезон новинок

Призрак с улицы Советской
Призрак с улицы Советской

Игорь ТРОФИМКИН — профессиональный литератор. Родился в 1937 году. Начинал как литературный критик. Публиковался в журналах «Нева», «Звезда», «Октябрь» и др.До работы над собственными художественными произведениями И.Трофимкин занимался переводами с английского, польского, чешского языков. Перевел Р.Чандлера, Джо Алекса, Микки Спиллейна, других писателей. Первая повесть вышла в 1993 году. На вопрос почему раньше не писал художественную прозу отвечает: «Мешали большевики, водка и женщины. С уходом большевиков пить стало неинтересно. А с уходом водки несколько ослаб интерес к женщинам. Осталась литература».Предлагаемая книга непременно понравится взыскательным любителям классического детектива.Сейчас автор работает над новой книгой с рабочим названием «Любовь к убийству», перекликающимся с нашумевшим триллером «Основной инстинкт».

Игорь Иванович Трофимкин

Классический детектив

Похожие книги