Читаем Призрак в зеркале полностью

Через некоторое время девочка пришла в себя. Она лежала на спине и дрожала всем телом. Роза Рита подняла руки вверх, ожидая наткнуться на крышку гроба, но над ней было пусто. Девочка никак не могла понять, кто она и где находится, а потом вспомнила все до мелочей.

Она лежала перед окном в коридоре на втором этаже дома мистера Вайса. На носу девочка нащупала очки. Кладбище оказалось жуткой иллюзией, кошмарным наваждением. Роза Рита поднялась и выглянула в окно: собака, человек и зеркала исчезли, а снег лежал ровным покрывалом, будто и не было тех событий, невольной свидетельницей которых она стала.

Глава седьмая


К счастью, всю следующую неделю миссис Циммерман шла на поправку. К среде Флоренс уже вспомнила, кто она такая, и почти всегда узнавала Розу Риту. Но в памяти все же осталось несколько пробелов: миссис Циммерман никак не могла понять, где они оказались и что произошло. Иногда волшебнице казалось, что она дома, поэтому она то и дело предлагала Розе Рите включить радио или пригласить на ужин Джонатана и Льюиса. Время от времени миссис Циммерман вспоминала молодость и начинала рассказывать о своем путешествии по Франции в 1912–1913 годах, как будто только что оттуда вернулась, или внезапно начинала переживать из-за занятий в Готтингенском университете. Случались и моменты прозрения, когда Розе Рите казалось, что миссис Циммерман выздоровела. К первому понедельнику марта она была уже почти в полном порядке.

– Я временно выжила из ума, не так ли? Совсем помешалась? – спросила в то утро миссис Циммерман у Розы Риты. Волшебница сидела, опираясь на гору подушек, на коленях у нее стоял поднос с завтраком, а Роза Рита устроилась у нее в ногах. Миссис Циммерман встревоженно покачала головой. – Похоже, я мало что запомнила из того вечера, когда посмотрела в зеркало. Что случилось?

Роза Рита очень обрадовалась, что миссис Циммерман наконец выздоровела. Она торопливо рассказала подруге обо всем, что повидала за это время. Миссис Циммерман слушала ее с хмурым видом. Наконец она сказала:

– Я совсем не ожидала, что зеркало обернется против меня. Повезло, что я колдунья. Может, я и лишилась почти всех сил, но все же смогла защититься.

Роза Рита захлопала глазами.

– Защититься? Но вы ведь совсем помешались! Вы не узнали меня, забыли, что произошло, и даже не могли вспомнить, кто вы такая!

Миссис Циммерман улыбнулась.

– Да, и этим помешательством я легко отделалась. Такое мощное колдовство оставило бы обычного человека идиотом на всю жизнь! Это была жуткая, зловредная магия в своем худшем проявлении, и за ней кроется кто-то очень сильный. К счастью, белая магия всегда выставляет защиту, если на нее обрушивается злое колдовство. Мне некогда было читать заклятия, но волшебство внутри меня постаралось не дать меня в обиду. – Миссис Циммерман вздохнула. Ей стало лучше, но выглядела она неважно: лицо осунулось, руки дрожали от слабости, глаза выглядели потухшими. – Ну что ж, – наконец сказала она, – ничего не поделаешь. Принеси-ка мне зеркало. Надо попробовать еще раз призвать дух бабушки Уэзерби…

Роза Рита вскочила.

– Боже, миссис Циммерман, да ни за что! А если все повторится? Вдруг на этот раз добрая магия вас не защитит?

– Не говори глупостей, – хрипло ответила Флоренс. – Дела у нас идут неважно. Через день-два ты уже должна вернуться домой, а мы застряли в прошлом. Надо попытаться все исправить.

Иногда Роза Рита становилась ужасно упрямой. Девочка решительно настаивала на своем.

– Я не дам вам это дурацкое зеркало, и смотреть в него вы не будете. Помните, что сказал призрак бабушки Уэзерби? Если поможем дедушке Дрекселю, сможем вернуться домой. Так вот, мы с Генрихом сможем ему помочь. Вот так.

– Боже милостивый, не стоит так бурно реагировать, – сказала миссис Циммерман. – Понимаю, я надолго выпала из жизни. Хорошо, мисс Роза Рита Поттингер! Рассказывай, что вы задумали. Но предупреждаю: ничего опасного я не потерплю. Может, ты и не отдашь зеркало слабенькой старушке, но я пока еще в состоянии уберечь тебя от какой-нибудь смертельно опасной глупости!

– Это не глупость, – проворчала девочка. – Генрих… Вы же помните, кто такой Генрих?

Миссис Циммерман кивнула.

– Младший сын мистера и миссис Вайс, который похож на выпотрошенного кролика.

– А вот и не похож! – возмутилась Роза Рита. – Если не будете себя хорошо вести, то я ничего не расскажу.

Миссис Циммерман засмеялась.

– Мы с тобой слишком много пережили, чтобы ссориться по пустякам, – сказала она. – Мир? Ладно, так что же вы с Генрихом придумали?

Роза Рита облизала пересохшие губы. Она не знала наверняка, помнит ли миссис Циммерман о том, какая беда грозит семейству Вайс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Льюис Барнавельт

Похожие книги