«Вы были с ней в пять часов?»
«Да, наверное, в пять часов.»
«И вы говорите, что она это подтвердит?»
«Ну… я не уверен, что она это сделает.»
«Почему бы и нет?»
«Она замужем, видите ли.»
«И что?»
«Так что она может не захотеть признать, что была в… несколько компрометирующем положении.»
«Насколько компрометирующим было положение?», — спросил Хоуз.
«Я трахал её на диване в её кабинете», — сказал Корбетт.
«О», — сказал Хоуз.
«В пять часов?», — сказал Карелла.
«В пять часов и ещё раз в шесть часов.»
«Вы знаете её домашний телефон?»
«Вы, надеюсь, не собираетесь звонить ей?», — сказал Корбетт.
«Мы можем навестить её вместо этого.»
«Правда, господа…»
«Мистер Корбетт, один из ваших авторов был убит в прошлый четверг, и человек, подходящий под ваше описание и назвавший ваше имя, по сообщениям, был на месте преступления за два часа до того, как было найдено тело. Это серьёзно, мистер Корбетт. Мы не хотим разрушать счастливые браки, но если миссис Ламбет не подтвердит, что вы были с ней в пять часов, а не поднимались на лифте в квартиру Крейга…»
«Её номер Хигли 7–8021.»
«Можно воспользоваться телефоном?»
«Да, конечно», — сказал Корбетт и указал на телефон, стоящий в углу книжной полки. Карелла снял трубку, набрал номер, который только что дал ему Корбетт, и стал ждать. Корбетт пристально наблюдал за ним, его лицо побледнело. На пятом звонке трубку сняла женщина.
«Алло?», — сказала она. Голос у неё был тоненький, едва слышный, как и подобает редактору детских книг.
«Миссис Ламбет?», — сказал Карелла.
«Да?»
«Это детектив Карелла, я расследую убийство Грегори Крейга.
Не могу ли я поговорить с вами наедине? Вы одна?»
«Да, это так.»
«Мы здесь с Дэниелом Корбеттом…»
«О.»
«Вашим коллегой…»
«О.»
«И он сказал нам, что вы можете поручиться за его местонахождение в пять часов дня в четверг.»
«О.»
«Так вы можете?»
«Я… полагаю, да», — сказала она и заколебалась. «Где, по его словам, он был?»
«Где, вы говорите, он был, миссис Ламбет?»
«Наверное, в моём кабинете.»
«Так он был или не был?»
«Да, наверное, так и было.»
«В пять часов?»
«Ну… где-то в четыре тридцать, кажется, это было. Трудно вспомнить точно.»
«Вы вместе пошли в кабинет в четыре тридцать, не так ли?»
«Около четырёх тридцати, да.»
«Как долго вы там пробыли?»
«Примерно до шести тридцати. Он вам так сказал?»
«Да, именно так он нам и сказал.»
«О редакционном совещании в моём кабинете?»
«Угу», — сказал Карелла.
«Ну, хорошо», — сказала она, и в голосе её прозвучало неожиданное облегчение. «И это всё?»
«Пока да.»
«О.» Она заколебалась. «Значит ли это, что вы будете звонить снова?»
«Может быть.»
«Буду признательна, если в следующий раз вы позвоните в офис», — сказала она. «Мой муж не любит, когда я приношу дела в дом.»
Ещё бы, подумал Карелла, но ничего не сказал.
«Номер — Кэриер 2–8100. Добавочный номер сорок два.»
«Спасибо», — сказал Карелла.
«Пожалуйста, не звоните сюда больше», — сказала она и повесила трубку.
«Всё хорошо?», — сказал Корбетт.
«Да», — сказал Карелла. «Как вы думаете, кто там, в Харборвью, использовал ваше имя?»
«Понятия не имею.»
«Всем известно, что вы редактор Крейга?»
«В сфере книжной торговли, всем, я полагаю.»
«Как насчёт того, чтобы выйти за рамки торговли?»
«Не думаю, что многие люди за пределами связанных профессий знают об этом.»
«В каких-нибудь журнальных или газетных статьях вы упоминались как его редактор?»
«Ну, да, если подумать. В журнале „People“ (
«Тогда вполне возможно, что не только кто-то из торговцев…»
«Да, наверное.»
«Как давно вы знаете Присциллу Ламбет?», — неожиданно спросил Хоуз.
«Недолго.»
«Как долго?»
«Она новенькая в компании.»
«Насколько новенькая?»
«Она поступила в „Харлоу Хаус“ осенью.»
«Были ли у вас с ней интимные отношения с тех пор?»
«Какое ваше дело?», — сказал Корбетт, словно внезапно взобравшись на свою высокую лошадь.
«У нас есть только её слова о том, где вы были в пять часов четверга, мистер Корбетт. Если это давняя интрижка…»
«Это не так.»
«В четверг был первый раз, да?», — сказал Хоуз.
«Я нахожу это постыдным», — сказал Корбетт.
«Я тоже», — сказал Хоуз. «Это было в первый раз?»
«Нет.»
«Вы уединялись с ней раньше?»
«Да.»
«Как часто?»
«Это началось в прошлом месяце», — сказал Корбетт и вздохнул.
«Как часто вы виделись с ней с тех пор?»
«Два или три раза.»
«И это всё?»
«Да. Это несерьёзно, если вы так считаете. У Прис нет причин обеспечивать мне алиби. Мне также не нужно алиби. В четверг меня не было рядом с квартирой Грега. Я был именно там, где я вам сказал, — в кабинете Прис, на диване Прис.»
«Не слишком ли это рискованно?»
«На рождественской вечеринке нет ничего рискованного.»
«Значит, это просто случайная интрижка, верно?», — сказал Хоуз.
«Если вы хотите так выразиться.»
«Как вы хотите это назвать, мистер Корбетт?»
«Да, это случайно.»
«Как складывались ваши отношения с Крейгом?», — спросил Карелла.
«Профессиональные.»
«Что это означает?»