Читаем Призраки декабря (ЛП) полностью

Он немного помешан на чистоте в доме, что странно, потому что я видела его комнату: там одежда, газеты и скомканные листы бумаги ровным слоем разбросаны по полу. Ему нравится встречаться со своими друзьями, но он терпеть не может, когда в квартире находится кто-то посторонний. Он примерно так же сентиментален, как флоббер-червь, поэтому он не украсил интерьер никакими личными фотографиями или милыми безделушками. Мне кажется, что я ещё ни разу не видела его семейных снимков.

Ещё он из тех людей, кому нравятся списки. Неважно, какие именно: список продуктов, или телефонных номеров, или список дел. И если даже вроде и нет повода составлять список, то, будьте уверены, он придумает причину.

Я выпрямляюсь, чайная ложечка с йогуртом уже у меня во рту, и, закрывая дверцу холодильника, я готова увидеть на ней новый список, прикреплённый магнитиком с омаром.

Перечень профессий, на которых Невилл Лонгботтом не продержится и дня, — нацарапано его косым, но аккуратным почерком.

Я беру маркер и под последней записью Блейза «Сапёр» добавляю ещё одну: «Дрессировщик львов». Он сам потом перепишет всё в алфавитном порядке, он же ещё тот задрот.

— Эй, как дела? — интересуюсь я, подходя ближе и отправляя в рот ещё одну ложку персикового йогурта. — Не поверишь, что произошло! Гарри и Рон оба прислали мне сову вчера вечером. Гарри сообщил, что будет работать на Рождество, а Рон написал, что поедет с Луной в какое-то романтическое местечко. Они даже не зайдут в гости! Неблагодарные.

На самом деле, я сильно удивлена такому повороту и мне очень обидно, а порой кажется, что они просто не хотят меня видеть или… даже не знаю, что же такого могло произойти. Они же знают, как я ненавижу встречать Рождество в одиночестве. Блейз, вероятно, скоро уедет, чтобы провести праздники с семьёй. Как же я не хочу оставаться одна! Я знаю, что в крайнем случае всегда могу пойти в Нору. Мне там будут рады, но я не хочу так вторгаться на их чисто семейное мероприятие. Миссис Уизли никогда не любила меня так же сильно, как Гарри, и я бы всё равно чувствовала себя неловко.

Я уныло оглядываю нашу гостиную. Она почти не украшена к Рождеству: венок из остролиста, несколько хвойных веточек для аромата и зачарованный снежный шар, в котором непрерывно кружатся крошечные снежинки, он стоит на полке шкафа. Раньше у меня был Санта-Клаус, который танцевал под весёлую рождественскую песенку, но несколько дней назад он эффектно растаял.

Обидно.

Я не думаю, что когда-нибудь праздновала Рождество с таким же размахом, как когда мы с Джинни были соседками по комнате. Она всегда уезжала на праздники к родителям, но мы успевали так захламить свою комнату мишурой и прочими безделушками, что потом до конца февраля не могли полностью очистить комнату и вытрясти из ковра все блестяшки.

Можно будет добавить ещё несколько украшений, но лучше не переборщить с этим. Не хочу лишать Блейза его естественной среды обитания. Я его знаю. Он начнёт нервничать и страдать клаустрофобией и перестанет приходить домой. Но нужно хотя бы купить ёлку, в смысле, маленькую ёлочку, ну, впрочем, это может подождать до выходных.

Я опираюсь на спинку кресла и собираюсь поделиться с Блейзом своей блестящей идеей, когда наконец замечаю, во что он одет. Поэтому, так ничего и не сказав, давлюсь йогуртом. Вот почему он всё это время был настолько молчаливым, он просто ждал, когда я замечу. Я откашливаюсь и пристально смотрю на него, а он смотрит на меня — и всё это в полной тишине.

На нём костюм из алого бархата с белой оторочкой, тремя чёрными пуговицами и большой золотой пряжкой на поясе. Чёрные перчатки и блестящие лакированные ботинки дополняют образ.

Это костюм Санты, и колпак лежит у него на коленях. Костюм ему, к тому же, сильно велик.

Моя первая дурацкая мысль, которая приходит в голову: нормального Санты из него не вышло. Он больше похож на злого эльфа. А всё из-за его ушей. У меня никогда бы не хватило духу признаться ему, что они довольно сильно торчат и даже немного заострённые.

— Что случилось? — спрашиваю я, потому что он ни за что бы не оделся так по доброй воле. — А где костюм для ужина?

Он кивает головой в сторону журнального столика.

Я понимаю, на что он указывает, и хмурюсь, когда смотрю на коробку. Точнее, подарок. Он чуть больше обувной коробки и обёрнут в тёмно-красный бархат с золотой ленточкой и бантиком.

Ну да, это моя злободневная проблема.

Коробка появилась четыре дня назад, очевидно, материализовавшись прямо из воздуха, вместе с рождественской открыткой, которая гласила:

Счастливого Рождества, Лохматая голова. Наслаждайся своим подарком.

С любовью, ДМ…

P.S. Я узнаю, если ты его не откроешь.

Милое рождественское послание, за исключением постскриптума — это определённо угроза.

Я бы ни за что не стала его открывать.

И прикасаться тоже, особенно, когда заметила, что эта штуковина примагничивает мой взгляд и почти что заставляет меня к себе подойти, а это означает, что на неё наложены Манящие чары.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы