Читаем Призраки декабря (ЛП) полностью

— Называйте меня Санта Клаус, — рычит ему Блейз. Я легонько толкаю его локтем в бок, и он издаёт довольно ощутимое «Ой!» и, потирая бок, смотрит на меня, как побитая собака. У него через плечо перекинут голубой мешок, сделанный из наволочки, с подарком Драко внутри. Мы решили, что тот не окажется взрывоопасным для перемещения, правда, никто из нас больше не рискнул прикасаться к нему. Мы просто вернём ему эту чёртову штуковину.

Я тепло приветствую Дина и Лаванду со всей светской утончённостью, на которую способна, здороваюсь с чиновниками и полностью игнорирую Драко.

Он, очевидно, обижается, когда я не обращаю на него никакого внимания, потому что первые слова из его уст звучат очень раздражённо:

— Я выбрал это место специально, потому что у них есть дресс-код, — растягивая гласные, говорит он, глядя на свой бокал вина, пока официант его наполняет, выплёскивая всё своё презрение на Блейза.

Я стараюсь сохранить вежливое выражение, постоянно напоминая себе, что перебранка за столом не поможет моей миссии, поэтому я беру Блейза за руку и беззаботно говорю:

— Я уверена, что дамы и господа, собравшиеся за столом, не станут возражать. Блейз только что вернулся с благотворительного детского праздника. Он такой милый.

— Я милый. Хочешь посидеть на коленях у Санты? — шепчет мне на ухо, Блейз, чтобы разрядить ситуацию. И я мгновенно прикусываю нижнюю губу, пытаясь не рассмеяться. Блейз любит эпатаж и будет только рад, если я потеряю самообладание. Однажды он так сильно рассмешил меня во время церковной службы, что у меня газировка пошла из носа. Но не будем сегодня об этом.

— Хм, — Драко, конечно, знает, что я лгу, но он лишь посылает якобы беззаботную улыбку, за которой скрыт холодный расчёт. — В таком случае, я полагаю, мы можем не обращать на это внимания. Тем более, сейчас сезон утренников, — он поднимает тост за Блейза, который слегка хмурится.

Я подталкиваю Блейза, чтобы он занял своё место, в то время как метрдотель отодвигает для меня стул. Блейз сидит слева от меня рядом с Лавандой. А я сижу на другом конце стола напротив Драко, стараясь не замечать, что он наблюдает за мной.

— Теперь, мистер Малфой, когда все собрались, — начинает Крогер. — Можно вернуться к нашему вопросу…

Ах, значит, Крогер начал вещать ещё до моего прихода. Я не волнуюсь, наверняка Дин справился с задачей и достойно отбивался от его нападок.

Но я не понимаю, почему Драко сидит с ними за одним столом, даже если всё это лишь уловка для достижения какой-то цели. Этот законопроект, если пройдёт, ударит и по нему… Если только он не считает, что с лёгкостью сможет откупиться, пока все остальные пойдут ко дну.

Мерлин, я надеюсь, что это не так. Я заберу его с собой на самое дно или прямо в пекло. Клянусь, я так и сделаю.

К моему удивлению, Драко равнодушно отмахивается от Крогера, даже не взглянув в его сторону.

— Давайте для начала поужинаем, мисс Грейнджер выглядит голодной.

Блейз подозрительно смотрит на меня.

Я перевожу взгляд на Драко, и он улыбается, довольный тем, что наконец-то привлёк моё внимание. Я прекращаю попытки игнорировать его и открыто смотрю в ответ.

— Уверяю вас, я в полном порядке, — язвительно говорю ему. — Мы можем продолжить обсуждение, если остальные не против.

Я хочу, чтобы игра велась открыто. Какой бы она ни была, какую бы точку зрения он ни поддерживал, что бы ни хотел мне внушить или выгадать. Я хочу знать, о чём идёт речь. Вполне возможно, что он делает всё это из принципа — лишь бы навредить Гарри, банально от скуки или просто потому, что может.

Также вполне возможно, что он в самом деле замыслил что-то очень коварное.

Крогер открывает рот, похоже, собираясь согласиться, но Драко обрывает его.

— Давайте оставим тяжёлый разговор на потом и просто насладимся обществом друг друга, — и это не звучит как просьба или предложение.

Этой фразой он эффектно связал мне руки. Драко явно не хочет открывать карты раньше времени, и я пока не могу позволить себе его злить. Это его шоу, и мы все будем плясать под его дудку.

Крогер и Проспер оба слегка поникли, но бормочут что-то утвердительное, когда официанты по знаку Малфоя приносят на стол закуски. Там довольно большой выбор, и я замечаю среди них свои любимые блюда: французские шоколадные трюфели, фаршированные финики, икру под сливочным соусом. И, хотя у меня нет никаких доказательств, что за этим стоит какой-то умысел, я напрягаюсь. Может быть, у меня уже развивается паранойя на фоне всего этого, но держу пари, что это его очередная маленькая грязная уловка.

Я начинаю нервничать.

Драко вместо того, чтобы угоститься деликатесами, безучастно смотрит на Блейза и достаёт карамельную палочку, неторопливо засовывая её в рот. Я с подозрением слежу за его действиями. Блейз издаёт сдавленный звук, я тут же кладу руку на рукав его алого костюма и мило улыбаюсь, пытаясь взглядом уговорить его не вестись на провокации.

— Итак, мистер Проспер, — начинает Драко, посасывая леденец и демонстративно игнорируя нас. — Как поживает ваша жена?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы