Читаем Призраки Эсхатонии (СИ) полностью

— Хватит нести эту чушь про проклятие, молодой человек, — проворчал врач.

— Легенды не рождаются на пустом месте.

— Я склоняюсь к версии с разбойниками, — поспешно вставил Сет-Дар, желая погасить спор.

— Полностью согласен, — поддержал Теон. — Разбойники угроза — серьезная, но понятная. Если держаться вместе, им нас не взять. Вариант с местными хуже. Раз они напали на одного из нас, могут напасть и на других.

— Господа, что случилось?

Они обернулись. На пороге стоял взволнованный староста.

— Это мы как раз у вас хотели спросить, — Кример напустил на себя грозный вид.

— Не понимаю, — Гереон подошел и увидел тело Дарии. — Помилуй нас, Ума!

— Думаю, вам не Уму надо бояться, а королевского сыска, — отрезал химик. — Признавайся, кто из сельчан это сотворил?!

— Что вы! Мы здесь ни причем. Мы никогда… — староста побледнел и замахал руками. — Это, наверное, разбойники, что вас преследовали… Точно они!

— Уверены? Посмотрите на ее горло, — вкрадчиво посоветовал Теон.

Гереон присел возле тела. Некоторое время молчал, затем тяжело поднялся.

— Это… — староста кусал губы. — Не мы это. За своих людей ручаюсь.

— Следователям расскажешь, — отрезал Кример. — Сколько душ в деревне?

— Дык, тридцать без малого, ежели детей не считать.

— Собирай всех.

— Не мы это, — угрюмо повторил Гереон, вздохнул и добавил. — Вам к герцогу надо. Это его земля. Пусть он решает.

— К герцогу, так к герцогу, — согласился Кример. — Отнесите тело бедняжки в холодный подвал. Мы потом еще его осмотрим.

— Как скажете, господа, — мрачно вздохнул староста.

<p>Глава 3. Герцог Шу</p>

— Кровосос? Как это понимать? — Шамул вытаращил глаза.

— А вот так и понимай, — сказал Кример. — Ночью напал на бедняжку Дарию, пытал, а затем кровь выпил.

— Всю? — растерянно спросил Шамул.

— Нет, кое-что оставил, если это так важно, — ответил доктор.

— А ты сам как ночь провел? — строго спросил извозчика Кример.

— С лошадьми. Никуда не выходил.

— Неужели ничего не слышал? Конюшня ближе всего к той части деревни стоит.

— Волки выли. Лошади нервничали, я их успокаивал. Потом заснул. Знал бы, что творится, глаз бы не сомкнул, — хмуро ответил Шамул, теребя бороду. — Как же так! Она такая молодая, такая красивая…

— Тягу к крови обуздать невозможно. Человек теряет силу воли, становится зверем, — заметил Теон.

— Откуда такие подробности? — навострил уши Кример.

— Я все-таки врач. А жажда крови — это не проклятие, а болезнь.

— Ладно, Шамул, седлай лошадей. Поедем к герцогу. Теперь у нас к нему вопросов еще больше, — приказал химик.

— Хорошо, — Шамул вздохнул. — Только обождите маленько, я схожу, посмотрю на нее.

— Смотреть там нечего, да и время не терпит.

— Я все-таки схожу, — твердо ответил извозчик «Счастливой подковы». — Вы не подумайте, что я вам не верю, господа, но лучше сам на укус гляну. Как ни крути, за пассажиров я отвечаю. С меня потом спросят: неважно, насильник ее убил или кровосос.

Шамул направился к заброшенному дому.

— Что это он такой любопытный? — Кример проводил его настороженным взглядом.

— Я бы тоже не поверил, — встал на защиту извозчика Сет-Дар. — У Шамула и так неприятностей по горло.

— Что за неприятности?

Сет-Дар рассказал историю, услышанную от извозчика на мосту.

— Очень интересно, — пробормотал Кример.

— Решили поиграть в следователя? — поддел Теон. — По-моему, нас должна больше заботить встреча с герцогом. Может оказаться, что за всем этим стоит он или его люди.

— Тогда стоит ли ехать? — засомневался Сет-Дар. — Вдруг он кровосос, а мы сами к нему в логово заявимся.

— Трусишь? — хмыкнул Кример.

— Просто спрашиваю, — вспыхнул юноша. — И беспокоюсь не за себя. Легенда гласит, что кровосос охотится на женщин. Дарию мы уже потеряли, надо беречь Тиану.

— Раз беспокоишься, найди ее, — сказал Кример. — К герцогу поедем вместе: оставлять девушку одну в деревне нельзя.

Механик отправился на поиски. В комнате на втором этаже постоялого двора Тианы не оказалось. Возле номера Дарии Сет-Дар замялся. Ему страшно захотелось заглянуть, и он открыл дверь. Комната гораздо больше, чем у Тианы: Дария потребовала лучший номер. Вокруг царил беспорядок: платья свалены на пол, с кровати сдернуто одеяло, подушка валялась в углу. Либо девушка в порыве гнева разметала вещи, либо здесь кто-то что-то искал. Сет-Дар повернулся и увидел на лестнице Теона.

— Номер Тианы дальше, — заметил врач.

— Я знаю, — смутился юноша. — Уже проверил.

— Поищите на заднем дворе, а я поговорю с помощником старосты.

Задний двор был пуст. Дверь в сарай приоткрыта, и Сет-Дар заглянул внутрь. Тиана сидела на куче сена, обхватив колени руками. Она выглядела так одиноко, что ему захотелось утешить ее, прижать к себе, как во время погони в карете.

— Привет. Ты как? — участливо спросил механик.

— В порядке, — Тиана устремила на него взгляд черных глаз, и юноша смутился. В ее взгляде была какая-то магия, заставлявшая сердце биться быстрее.

— Смерть Дарии тяжелый удар для всех нас … — он замялся. — Видимо, такая у бедняжки судьба.

— Да, конечно, судьба, — вздохнула Тиана и спокойно добавила. — Мы здесь все умрем.

Перейти на страницу:

Похожие книги