Она попыталась было бросить жестянку, но металлическая коробочка сама передвинулась по столику поближе к ней, и отвратительное зловоние хлынуло наружу. Чарли замутило. Она ударилась о стену, сердце в жестянке затряслось, и несколько личинок свалились с него. Остальные, извиваясь, лезли через край и падали ей на руку, холодные и сухие. Их лапки впивались ей в кожу, пытаясь вцепиться в трясущуюся плоть, прежде чем кувырком полететь на пол.
Одна из личинок, больше всех остальных, взгромоздилась на ободок жестянки. Побалансировав там некоторое время, она перекатилась на запястье Чарли и недовольно куснула ее. Рука женщины стремительно взлетела, и жестянка врезалась в потолок, а потом упала, с клацаньем подпрыгнула и выбросила наружу это протухшее окровавленное сердце: оно покатилось к ножке туалетного столика, разбрасывая по дороге личинки.
Только Чарли уже не видела этого: она выскочила из комнаты, сбежала вниз по лестнице и кинулась к входной двери.
Бен, который решил, что это игра, радостно помчался рядом с хозяйкой по подъездной дорожке. По мере того как они приближались к дому Хью, оглушительный рев становился все громче. Звук был неровный: то быстрее, то медленнее, и каждые несколько секунд двигатель издавал стук, сотрясая всю машину.
Остановившись у порога мастерской, Чарли, надышавшаяся выхлопными газами, яростно закашлялась. Бен остался на улице. Видно, здешние ароматы ему совсем не нравились. Внутри рев двигателя просто оглушал, отдаваясь от стен, все еще продолжая работать в каком-то странном рваном ритме. В воздухе стояла густая голубоватая дымка. Мощный фонарь с металлической решеткой, подвешенный на длинном гибком шнуре, светил вниз, на капот «триумфа», открытый с одной стороны. Крышка капота висела в воздухе над ссутулившейся фигурой Хью: тот изучал двигатель, прилаживал какую-то деталь и, казалось, одобрительно кивал самому себе. Отвертка грозила вот-вот выпасть из заднего кармана его куртки. Чарли подошла поближе, но сосед не слышал ее, да и не мог услышать сквозь такой грохот. Выхлопы и пар поднимались вокруг, и для нее было загадкой, как же он дышит таким ужасным воздухом в этой адской дыре.
— Хью! — прокричала Чарли.
Он повернулся, продолжая склонять голову вниз, прислушиваясь к двигателю и все кивая. Всмотревшись внутрь капота, она отпрянула, встревоженная прямо-таки опаляющим жаром, испускавшим вверх мерцание сквозь дым и пар.
— Хью! — завопила Чарли в ужасе. — Хью! — Она потянула его за рукав, но рука не пошевелилась.
Он продолжал кивать.
— Хью!
Его рука была негнущейся, словно ее вставили в какой-то гипсовый лубок. Чарли обошла широкое черное крыло автомобиля, пытаясь увидеть лицо Хью, но голова его находилась низко, внутри этого темного раскаленного котла стучащего металла, крутящихся шкивов, трясущихся проводов и черных труб-гармошек, которые вибрировали и пульсировали.
И тут она поняла все. Галстук Хью, который затянуло прямо в двигатель, был напряжен, как стальной трос: узел превратился в крохотный шарик, стянув воротничок рубашки вокруг шеи. Чарли наклонилась и разглядела клинышек галстука, обернувшийся вокруг шкива вентилятора и застрявший там.
От лица и волос Хью шел дым. Чарли вцепилась в галстук, но тот был жестким, как сталь. Она потянула его вверх что есть силы, но галстук не рвался. Чарли кинулась к дверце «триумфа», рывком распахнула ее и ощутила спертый запах кожи, который показался ей глотком свежего воздуха в этой атмосфере выхлопных газов. Она быстро осмотрела приборную доску и, найдя ключ, выключила.
Но ничего не изменилось.
Двигатель продолжал оглушительно реветь. Сквозь ветровое стекло она видела затылок Хью. Он все кивал, как будто был доволен происходящим.
Когда она подбежала обратно, двигатель закашлялся и смолк, а голова Хью резко дернулась. Мотор снова застучал и опять заглох. Заклубился дым, зашипел пар, и послышался какой-то странный мурлыкающий хрип. До нее донесся сладковатый зловонный запах обгоревшей плоти, а потом она услышала щелчок и бульканье воды. Чарли озиралась в поисках ножа или чего-нибудь острого. Подобрала с пола большую отвертку и рубанула ею по галстуку, но отвертка отскочила. Чарли провела ею поперек поверхности галстука и бросила эту затею — бесполезно. Слезы отчаяния струились из ее глаз, которые вдобавок еще и щипало от дыма и пара.
Господи, ну должен же здесь быть хоть какой-нибудь нож! Она попыталась сдвинуть Хью, наклонить его, чтобы ослабить узел, но не смогла. Чарли заметила на полу открытый чемоданчик с инструментами, полный гаек, болтов, шайбочек и всевозможных гаечных ключей… И увидела там слесарную ножовку. Она попыталась провести ее лезвием по галстуку. Ножовка застряла. От галстука оторвался ряд нитей, пружинистых, словно спирали проволоки. Чарли толкнула ножовку вперед, потянула назад, и нижняя половина галстука отвалилась.