Читаем Про Бабаку Косточкину-2 полностью

— Подождите! Не режьте меня! Давайте лучше… Давайте я вам лучше почитаю стихи!

— Стихи? — Зайцевы перестали лезть на ящики. — А ты хорошо читаешь? — по всему было видно, что мое предложение их заинтересовало.

— Неплохо, — скромно ответил я. — В прошлом году на краевом смотре-конкурсе художественных чтецов занял четвертое место.

— Да?

— Хорошее стихотворение, одного поэта из Ливерпуля. То есть, из Пензы.

— Ладно, валяй, — разрешили Головорезы, снова усаживаясь на яблочный ящик.

— «Никуда из Ниоткуда» называется, — я встал на ящиках в полный рост и немного задевал головой трехрожковую люстру. Но это мне было на руку.

В Никуда из НиоткудаНе спеша не шёл Никто.Ни добра не нес, ни худаВ незаштопанном пальто.Не был он высоким, низким,Толстым не был и худым.Он не шел путем неблизкимНеприветлив, нелюдим.Не шагал он по проспекту,По тропинке не шагал,Не ходил туда, где НектоНикогда не пробегал.В общем, врать я вам не буду,Не понять мне никогда,Как Никто из НиоткудаВсе ж добрался в Никуда.

Дочитав до конца, я схватился за рожок люстры, оттолкнулся от ящиков (они с грохотом рухнули на пол) и… взлетел!

— Лови его! Держи хулигана! — завопили Головорезы. — Утекает!

Летел я недолго.

Долетев до шифоньера, я уже собирался на него спрыгнуть и по верхам добраться до коридора, но промахнулся.

Я промахнулся и вместо того, чтобы с честью выйти из затруднительного положения, я бумкнулся лбом об лакированную дверцу, шмякнулся на пол и опять потерял сознание.

На сей раз вот так:

Глава 17

Плен (все еще квартира № 17)


Когда я очнулся, то был уже связан. Что ж, я привыкший.

Я мысленно прикинул, итак: за этот сумасшедший вечер меня связывали уже во второй раз. А сознание я теряю — в третий. Значит, если так пойдет и дальше, сознание может потеряться бесповоротно и окончательно.

И что тогда? Как же я тогда буду жить без сознания? Ну уж нет, спасибочки! Без сознания я жить не согласен. Без сознания я буду, как какой-нибудь баклажан на грядке. Тебя поливают — ты расти. Ты вырос — тебя съели. Впредь надо быть аккуратнее.

Я огляделся, но ничего не увидел. В помещении было темно.

Я попробовал пошевелиться, и у меня получилось. Головорезы недооценили меня — связали не очень крепко. Мне удалось высвободить правую руку и почесаться. У меня ужасно чесался нос.

Начесавшись, я стал прикидывать, как лучше быть. Зайцевы сказали, что Фома у них, а значит…

В уголке кто-то чихнул.

— Будьте здоровы! — сказал я автоматически.

Полутона этого чиха мне показались немного знакомыми…

— Спасибо, — поблагодарили из уголка голосом Фомы Фомича.

Я был потрясен!

— Фома Фомич? Это ты? — девчачьим от волнения голосом спросил я.

— Да, ты, — ответил Фома.

Теперь я был уверен на все сто, что это мой Фома Фомич! Мой дорогой пушистый хомяк! Это был его голос, меня не проведешь! Только чуточку охрипший — наверное, он простыл у этих дурацких Зайцевых!

— Фома, наконец-то я тебя нашел! — закричал я шепотом, порываясь встать, но упал.

Я упал и пополз. Я полз по шмякающему полу, устланному гнилыми банановыми шкурками, навстречу моему хомяку и спасителю.

— Осторожно, тут Зайцевы кругом, — предупредил Фома Фомич, и мне стало ясно, что я ему не безразличен.

Я дополз до уголка и стал шарить по нему свободной рукой:

— Где ты? Я тебя не нащупываю.

— Да тут ты, тут, — раздраженно сказал Фома. — Сядь и успокойся. Зайцевы тебя покалечили?

— Вроде бы нет, — я прислушался к своему телу.

Все в порядке. — А тебя?!

— И тебя нет. Зато ты простыл, пока тут сижу. Как бы двухсторонний бронхит не заработать, — он тихо покашлял.

— Фома, прости меня за колесо, — сказал я. — Я как лучше хотел. Я же не знал, что оно Колесо этого… Пространства и Времени…

— Не знал он! — фыркнул хомяк. — В следующий раз не надо лезть, куда не надо. Ты, кстати, как тебя нашел?

— В смысле, ТЕБЯ? — переспросил я. — Я на запах шел, за зайчиками. Чисто интуитивно. А как к Зайцевым угодил, так сразу все понял. Мне все кругом твердили, что ты сбежал. Но я не верил. Ведь ты не мог! Это же Зайцевы тебя, да? Похитили?

— Похитили, похитили, если тебе так больше нравится. Только от этого не легче.

— Это точно… — я вздохнул. — Домой так хочется! Морковка сказала, что ты знаешь, как домой вернуться…

— Ты?! Ну, это враки! — воскликнул Фома. — Ничего ты не знаю!

— Погоди, я что-то не пойму. Почему ты себя на ты называешь? — у меня внутри шевельнулась нехорошая иголочка.

— И ничего ты не называю! — крикнул Фома уже не так натурально.

Что-то мне все это не нравилось.

— Фома, давай начистоту. Тебе известно, как мы можем попасть домой?

— В каком смысле? Мы и так дома.

Я лично никуда попадать не намерен. Мне и тут хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бабака Косточкина

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги