Синій вуаль дамы отпахнулся въ лицо Готтгольду -- и онъ узналъ Альму Селльевъ. Она не видала его, хотя стояла какъ разъ возл него. Съ горделивой улыбкой, придававшей странную прелесть мелкимъ чертамъ изнуреннаго личика, радостно сверкая голубыми, обычно томными и усталыми глазами, ничего не замчая вокругъ, она такъ и впилась взоромъ, такъ и уставилась навстрчу возлюбленному, который даже безъ шляпы виднлся головою выше волнующейся толпы. Вотъ показались алыя плечи, скрылись, и выглянули снова; вотъ кивнула дивная голова коня, а вотъ и весь всадникъ въ ало-красномъ рейтфрак. Стоявшіе шпалерами въ первыхъ рядахъ, узнавъ князя, потснились всторону; пара дв изъ стоявшихъ позади господъ и дамъ, въ томъ числ Альма Селльенъ, вытолкнуты были впередъ, и ряды снова сомкнулись передъ Готтгольдомъ, который охотно отступилъ. Брандовъ, со шляпой въ рук, кланяясь на об стороны и болтая съ двумя шедшими возл друзьями, уже поровнялся съ ними, какъ вдругъ увидалъ кпязя и подъ руку съ нимъ Альму Селльенъ. Улыбка удивленія мелькнула по лицу его. Салютуя, онъ круто повернулъ гндаго и низко наклонился къ ше скакуна. Кровный конь храплъ, грызъ удила, безпокойно рылъ копытомъ и косилъ большими, искрящимися глазами въ толпу. Вдругъ, чего-то испугавшись, онъ далъ скачокъ всторону, и когда всадникъ хотлъ его принудить вернуться, стрлою взвился на дыбы. "Назадъ!" крикнулъ князь въ толпу, которая тснясь со всхъ сторонъ, сплотилась точно клубокъ. Но стоявшіе позади, которымъ не грозила опасность, не трогались съ мста. "Назадъ! Назадъ!" еще разъ воскликнулъ князь, среди женскаго визга. "Прыгайте наземь Брандовъ!" кричали мужчины. Но Брандовъ казалось утратилъ свое прославленное искуство въ верховой зд. Нкоторые впослдствіи говорили, что его съ самаго начала оглушилъ тяжелый ударъ въ лобъ закинувшимся конскимъ затылкомъ. Пока онъ безуспшно и непонятно-безтолковымъ образомъ боролся съ лошадью, глаза его были дико устремлены на одного изъ простонародья, который -- богъ всть какъ -- пробрался въ общей давк тоже въ передніе ряды, вдругъ очутился возл него, и высоко поднявъ руки ринулся подъ ноги взвившейся на дыбы лошади; думали, что этотъ человкъ хочетъ остановить бшеное животное пукомъ подъ уздцы.
-- Бога ради, пропустите меня! крикнулъ Готтгольдъ.
Онъ узналъ Генриха Шееля, хотя видлъ только плоскій, покрытый курчавыми, черными съ просдью волосами черепъ его (шапку сбили въ толп),-- а не свирпое лицо съ зеленоватыми косыми глазами, демоническая власть которыхъ заставляла животное вздыматься выше и выше, между тмъ какъ оно бшено било стальными подковами въ воздух, словно желая уничтожить мучителя. Вотъ одно изъ сверкавшихъ копытъ грянуло въ голову невзрачному человку -- и онъ палъ, словно пораженный пулею. Но въ тотъ же мигъ и лошадь опрокинулась навзничъ, и при паденіи рухнула всей своей тяжестью на всадника. Съ воемъ ужаса толпа кинулась прочь.
"Доктора, доктора, нтъ ли здсь доктора?" Доктора не было, да никакой бы докторъ и не помогъ. Человкъ, хотвшій схватить лошадь подъ уздцы и признанный теперь предстоящими за бывшаго брэндовскаго тренера, розыскиваемаго Генриха Шееля, лежалъ навзничъ, мертвый, съ раздробленнымъ черепомъ, страшно обезображеннымъ лицомъ и ужасающе-выкаченными глазами. Господинъ его еще дышалъ, но Готтгольдъ, державшій его на рукахъ, видлъ, что дло быстро идетъ къ концу. Смертная блдность покрыла красивыя рзкія черты его лица -- и какъ-то жутко было смотрть на его блые зубы блествшіе межь синихъ губъ. Вдругъ все тло его затрепетало и голова склонилась на грудь Готтгольда.
-- Вотъ и докторъ! послышалось два-три голоса.
-- Тутъ ужь ему нечего длать, пробормоталъ Готтгольдъ,-- помогите мн отнести его.
Когда Брандова приподняли, стоявшая возл, судорожно стиснувъ руки, дама въ синемъ вуал громко вскрикнула и лишилась чувствъ.
Никто не обратилъ на это вниманія; уже много дамъ попадало въ обморокъ.
XXXV.
Настала очаровательная осень, золотистые теплые деньки и свтлыя звздныя ночи. Въ садахъ всюду еще цвли возл астръ лтнія розы и лишь исподволь желтли лса. Въ воздух стояла такая тишь, что длинныя нити паутинъ едва шевелились, и палый листъ лежалъ на томъ самомъ мст, гд коснулся земли. Перелетныя птицы пріостановили свое переселеніе, и по кустамъ, въ поляхъ раздавался ихъ щебетъ, какъ бы маня тоненькими веселыми голосками, а по вечерамъ съ морскаго берега откликались дикіе лебеди, которыхъ задолго до этого времени обыкновенно уносятъ мощныя блыя крылья къ сверу на родину.
То была очаровательная осень, до обманчивости похожая на лто; "да, но все же это обманъ, говорила Цецилія: "лто прошло; зима стучится у воротъ; надо устроиваться на зиму.