Читаем Про Лизавету и михрялку Дусю полностью

Она продолжала лечить Кешу и все сначала, шло хорошо. Он уже начал вставать на лапки и ходить по комнате. Правда, по чуть-чуть. Здесь, Дуся была с ним строга. А однажды она все-таки, разрешила дойти ему до кухни. Вот после этого, у Кеши начались головные боли. Сначала не сильные и не долгие. А потом, все сильнее, все дольше. У Дуси получалось снимать приступы. Но с каждым разом ей становилось сделать это все труднее и труднее.

Это только со стороны кажется: что здесь особенного – приложила лапки к больному месту, все сразу и прошло. А на деле, Дуся расходовала так много душевных и физических сил, что скоро уже стала не успевать пополнять эти силы. Она заметно похудела, осунулась. Шерсть потеряла былой лоск. Ну, Дуся на Дусю стала не похожа. И неизвестно, чем бы все это кончилось. Да вот, поди ж, ты. Не зря говорят: делай другим добро и оно к тебе обязательно вернется. Та старушка, Варвара Степановна, которую после падения в погреб Кеша вылечил, зашла как-то к Бабушке то-ли за солью, то-ли за спичками. Как водится, разговорились. Зашел разговор про кошек. Спросила Варвара Степановна, где же ее спаситель? Что-то давно его не видать. Бабушка, конечно, не стала подробности рассказывать. Сказала, что болеет Кеша, похоже, головой мается. А старушка в ответ рассказала, что много лет назад был у нее кот, который упал с дерева и сильно ударился головой. И потом сильно мучился – видно голова у него болела. И Варвара Степановна решила ему помочь. Стала поить его отваром травки, который пила и

сама, когда голова болела. И что ты думаешь, вылечила своего котофеича. Может и вам попробовать? Травку она принесет – у нее припасено.

Бывает же такое? Стала Дуся поить Кешу отваром травки, которую принесла Варвара Степановна и потихоньку-потихоньку головные боли у него прошли. Уже потом, когда ее пациент совсем поправился, призналась Дуся, что совсем забыла про


целебные травы.

А ведь она хорошо в травах разбирается. Лизавету-то на болоте она травами выходила. А тут, напрочь забыла. Ну, да что уж теперь говорить? Теперь Кеша быстро на поправку пошел. А стало легче Кеше, и Дуся по другому выглядеть стала. И шубка у нее заблестела, и настроение хорошее, и жизнь опять прекрасна и удивительна.

Каждый вечер звонила Лизавета. Кеша давно перестал бояться телефонных звонков и прятаться на шкафу. Теперь он вместе с Дусей по громкой связи по долгу болтал с девочкой. Бабушке или Дедушке даже приходилось разгонять теплую компанию потому, что "было уже поздно, а Лизавете завтра в школу".

Частенько стала заглядывать на огонек Варвара Степановна. Сначала заходила справиться, как ее котик, выздоравливает или нет? Потом, просто так заходила потому, что одной дома скучно, а здесь гостям всегда рады. Здесь всегда много народу. Всегда есть с кем поговорить. А главное, здесь живет этот замечательный кот Кеша, который ее так хорошо вылечил. Не сразу, но призналась Варвара Степановна, что очень хочется ей иметь у себя такого кота. А потом, осмелев, спросила: может быть отдали бы котика ей. Зачем в доме две кошки? А получив решительный отказ, не обиделась, а попросила, что если у Дуси родятся котятки, одного котеночка дать ей.

Самое интересное, что при этом разговоре присутствовали и Кеша и Дуся. Возмущению Дуси не было предела. Это что происходит? Двадцать первый век на дворе, а тут какое-то крепостное право! Что значит, "отдайте мне эту кошечку"? У нас свободная страна! Где хотим, там и живем! Как Дуся сдержалась, как промолчала, остается загадкой. Единственное, что она позволила себе сделать, это громко зашипеть (ну, прямо, как настоящая кошка) и задрав свой шикарный хвост к верху, демонстративно выйти из комнаты. А Кеша, который сидел на коленях Варвары Степановны, на всякий случай, перебрался на колени к Дедушке. С этого дня, когда приходила Варвара Степановна, Дуся с Кешей старались держаться от нее подальше, хотя и чувствовали, что человек она добрый и совсем не вредный.

Как-то раз, Кеша с Дусей заглянули в сарай, где в это время Вовчик с Левчиком мастерили по просьбе кого-то из соседей собачью будку. Будка была почти готова и стояла на полу около верстака. Конечно Дуся тут же забралась внутрь. Кеша – за ней. Когда они вылезли, по Дусиному виду и по ее поведению сразу стало видно, что она, что- то задумала. Она засуетилась, залезла сначала на плечи к Вовчику, вытащила стружку застрявшую у него в волосах. Потом перебралась к Левчику, стряхнула у него с рукава опилки. Начала охать и ахать, какой замечательный домик для какой-то чужой собаки получился! А ведь если бы эта чужая собака знала, что у Вовчика с Левчиком есть две любимые михрялки, у которых нет такого замечательного домика, ей бы было стыдно. Конечно, эти михрялки не бездомные. У них есть где переночевать. Но любой грамотный человек знает, что в природе михрялки живут в норах. А в норах бедные михрялки живут потому, что у них нет такого замечательного домика. Дуся, продолжая причитать в том же духе, не переставая переползала с Вовчика на Левчика и обратно. Наконец, Вовчик не выдержал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Команда
Команда

К футбольным хулиганам относятся поразному: их то резко осуждают, то пытаются образумить, но, как и прежде, насилие на стадионах остается камнем преткновения для властей. Английский писатель Дуги Бримсон, бывший профессиональный футбольный болельщик, предлагает взглянуть на мир футбольных вандалов изнутри.Триллер Бримсона «Команда» — ужасающая в своей обыденности история борьбы одной из группировок английских «хулс» со стражами правопорядка. Ее главарь, удачливый бизнесмен Билли Эванс, задумывает хитроумную аферу, надеясь с помощью своих «бойцов» обвести вокруг пальца СкотландЯрд. И футбол для него в данном случае далеко не всегда на первом месте.

Дуг Бримсон , Дуги Бримсон , Олег Сергеевич Кучеренко , Сергей Вишняков , Сергей Вишняков Кучеренко

Фантастика / Маркетинг, PR / Детективы / Боевые искусства, спорт / Приключения для детей и подростков