Читаем Про Топсь полностью

Осталось только забраться внутрь машины. Такое простое на первый взгляд дело оказалось довольно сложным. Человечку было трудно удержаться на гладкой поверхности, а еще нужно было дотянуться до первых труб и перекладин. Промучившись несколько минут, он понял, что просто так не справится. На удачу рядом оказался кусок доски. По размеру он как раз мог заменить лестницу. От него так пахло смолой и лесом во время жары, что Топсь на мгновение прикрыл глаза и представил себя дома. Он так крепко прижал к себе доску, что занозил палец, но останавливаться и смотреть времени уже не было. Скоро он добрался до первой балки, и тут вдалеке послышался шум. Топсь прислушался. Где-то на улице раздались голоса. Фей заторопился. Обхватив маленькими ручками какой-то шланг, фей изо всех сил старался удержаться и не соскользнуть. Наконец, ему удалось добрался до небольшой площадки. Ногами сжав металлическую подставку, на которой сидел, Топсь стал спешно развязывал рюкзачок. Из глубины он бережно вытащил странную штуковину, подаренную Лешкой, и повертел в руках. Теперь оставалось закрепить ее. Но тут луч света упал на пол пилорамы и вокруг все осветилось – кто-то настежь открыл дверь. Топсь замер. Послышались шаги. Они приближались, а потом затихли как раз рядом с ним, и он уже подумал, что все пропало. На землю что-то опустилось, а затем шаги удалились. Еще пару минут Топсь не решался пошевелиться, но время шло, а вокруг было тихо. Послышались голоса, фей узнал Лешку. Нужно было поторапливаться. Он засунул питарду подальше вглубь машины, теперь оставалось размотать фитиль и спуститься. Фей сбросил вниз рюкзачок и моток веревки. Слезать было намного проще – всего-то пара новых заноз и порванный рукав. Наконец, он был на земле. Собрав последние силы, он оттащил доску. Затем размотал до конца веревку. Ее как раз хватило до ближайшей станы. Люди копошились при входе. Фей еще раз огляделся- жалко, что вокруг были только ржавые железные стены, он не мог попрощаться с небом…Ну ничего, главное, чтобы все получилось. Топсь сел на мягкие опилки и поднес зажигалку к фитилю. Огонек долго лизал волоски веревки, но, наконец, взялся и побежал. Фей откинул веревку подальше от себя к стенке, чтобы ее было незаметно, подхватил рюкзачок и бросился к щели. Он не знал, сколько прошло времени. Пару раз он оступился и упал в опилки, но все-таки достиг цели. Топсь просунул рюкзачок в щель, потом голову…И тут раздался резкий хлопок.

Закончив рассказ, фей замолчал. Ребята смотрели в сторону пилорамы. Через щели в крыше поднимался черный дым.

– Тебе нужно отдохнуть. Сейчас мы отвезем тебя домой, сварим какао. Я отрежу большущий кусок хлеба и жирно намажу его вареньем, как ты любишь, – Дашка старалась говорить четче, но голос предательски срывался.

Топсь слабо тронул ее за руку.

– Я очень люблю-с твое варенье, но мне нужно в лес.

Девушка попыталась что-то возразить, но Лешка остановил ее и, приобняв, помог подняться.

– Ты ехать можешь?

Дашка кивнула.

– Сейчас поправлю колесо и поедем. Или нет, ты лучше бери мой, не хватало тебе еще раз упасть.

Даша аккуратно положила Топся на дно корзинки. На повороте дороги они в последний раз обернулись- дым стал был гуще и валил из крыши сильнее, а из железной двери выбегали рабочие.

Топсь приподнялся, глазки его блестели:

– У тебя все получилось!

– У нас все-с получилось!

Дашка изо всех сил нажимала на педали. Она присматривалась к корзинке, стараясь понять, дышит ли фей. Иногда ей казалось, что нет, и сердце сжималось. Она старалась во что бы то ни стало успеть его до леса. Там, девушка точно знала, фею станет лучше и он обязательно поправится. Лешка озабоченно посматривал на девушку. Он понимал, что Топсю вряд ли что-то поможешь, слишком много было потрясений для такого маленького и сказочного человечка.

Ребята резко свернули на проселочную дорогу, обогнули деревенское кладбище. Еще пара минут и они будут у леса. Когда въехали под первые небольшие березки, Топсь зашевелился. Девушка не сразу различила в легком шелесте листвы его голос. Только когда фей повторил громче, она наконец расслышала.

– Дальше-с не надо…

И тут она поняла, что все кончено. Лес не поможет фею. Сам он подняться уже не мог, Лешка вынул его из корзинки, положил в траву. Вокруг шелестели листьями тоненькие березки, ветерок качал траву и розовые часики колыхались в такт. Дашка присела рядом, слезы ручьем бежали по щекам и капали на кофту, на траву, на фея. Одна слезинка упала на подставленную маленькую ладошку и заблестела на солнце.

– Смотри-с, она блестит, как росинка. Не плачь-с! Все хорошо!

– Ты уходишь! – всхлипнула Дашка.

– Я никуда не ухожу-с. Я всегда буду-с-с здесь, с тобой. В каждой бабочке и травинке буду я, и когда ты придешь в лес, я буду шелестеть листвой, дуть цветочным ветерком и покажу тебе самые ягодные полянки. И если вдруг тебе станет плохо и будет нужна помощь, ты приходи-с. Я буду здесь! Я никуда не денусь. А ты верь и не плачь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феи с алмазных гор
Феи с алмазных гор

Составление и вступительная статья В. Пака.Мифы, легенды, сказки Кореи — Страны Утренней Свежести — давно вошли в золотой фонд мировой культуры. Они близки и понятны взрослым и детям, потому что говорят языком сердца, а учат добру, справедливости, честности, верности, любви и дружбе.Для семейного чтения.Из предисловия:При подготовке настоящего сборника составитель руководствовался следующим: представить наиболее полно, насколько позволяет объем книги, передаваемые из поколения в поколение, сохраняемые в устных рассказах и ныне широко издаваемые как в Северной, так и в Южной Корее, сказки, мифы, легенды. Тексты взяты из сборников: «Чосон Чонсольчжип» («Сборник корейских легенд»). Сеул, 1944; Сон Дин Тхэ («Корейский национальный фольклор»). Сеул, 1947; «Книга сказок». Пхеньян, 1955; «Сказки», ч. I II. Пхеньян, 1955; «Материалы корейской изустной прозы». Пхеньян, 1964; Ли Ен Чхоль («Книга интересных рассказов»). Сеул, 1962; Хан Сан Су («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1977; Чхве Нэ Ок («Сборник традиционных корейских сказок»), т. I–XI. Сеул, 1980–1984; Чхве Ун Сик («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1987; Чан Док Сун («Сборник корейской изустной литературы»). Сеул, 1984; «Корейский фольклор» (большая серия), т. 1 — 63. Сеул, 1979–1985.В сборник также включены давно не издававшиеся, но хорошо известные русскому читателю сказки в литературной обработке Н. Гарина-Михайловского.

Вадим Пак (составитель)

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей