Читаем Проблема с вечностью полностью

Глубокой ночью я услышала, как Роза вернулась домой. Прокравшись на цыпочках к лестнице, я прислушалась к разговору Розы и Карла об ее пациенте. Мальчишка, тринадцать лет. Два огнестрела. Один в грудь, другой в спину. Ей удалось устранить повреждения грудной клетки, но с позвоночником дела были плохи. Роза скрылась в библиотеке, и я знала, что она останется там до утра с бутылкой вина. Она очень страдала, теряя пациентов, и, хотя этот мальчик остался жив, трагедии избежать не удалось.

Тринадцать лет. И полная неподвижность.

<p>Глава 20</p>

К выступлению Райдера в пятницу я готовилась, как к просмотру любимой телепередачи, когда не знаешь, чего ожидать, но предвкушаешь неизъяснимое удовольствие. Он появился в классе в последний момент, а потом рассказывал о разных течениях в искусстве так, словно всю жизнь только этим и занимался. Он выступал свободно и непринужденно, иногда усмехался, но, пока говорил, казался счастливым. Райдер блестяще владел предметом, и ему ничего не стоило завоевать внимание аудитории, так что все слушали его, разинув рты.

Ну, или почти все.

Пока он говорил, пальцы Пейдж порхали над экраном мобильника, который она прятала на коленях. В тот день они не обменялись и парой слов, и мне стало интересно, знает ли Пейдж, что Райдер приглашен ко мне домой.

Завтра я собиралась это узнать.

А пока мне предстояло пережить сегодняшний вечер.

Райдера, похоже, ничуть не смущала перспектива ужина в компании Карла и Розы. Между тем я целый день чувствовала себя как на иголках и, приехав домой, первым делом приняла душ, чтобы снять напряжение.

Я понятия не имела, чем обернется эта затея.

Но в доме стоял восхитительный запах.

Роза готовила жаркое в мультиварке, и хотя я порядком нервничала, мне захотелось съесть всю кастрюлю.

Не самая удачная идея.

Высушив волосы, я не стала надевать то, в чем ходила в школу. Может, кому‑то это могло показаться странным, но я подумала, что сегодняшний вечер… особенный. Наконец‑то встречались трое из четырех самых дорогих мне людей. Я натянула джинсы и мягкий джемпер с коротким цельнокроеным рукавом – подарок Эйнсли на прошлый день рождения. Он плотно облегал грудь и талию, чуть расширяясь на бедрах. Я повернулась боком, оценивая себя в зеркале.

Сжав губы, я огладила себя по бокам. Неожиданная мысль пришла мне в голову, и щеки вспыхнули. Не то чтобы мысль. Скорее… образ, чувство – как будто то же самое делают руки Райдера. И сразу внизу живота возникла дрожь.

Это плохо. Это неправильно.

Райдер – просто друг. Вот его место в моей жизни.

Я отвернулась от зеркала и опустила руки. Сделав пару глубоких вдохов, я вышла из комнаты и спустилась вниз. Я взглянула на настенные часы в прихожей, и сердце екнуло. Скоро придет Райдер!

Роза суетилась на кухне, накрывая стол на четверых. Четвертый – Райдер. О боже. Она подняла голову и улыбнулась. Ее темные волосы были убраны в низкий хвост. Раздался звонок таймера.

– Ты можешь захватить кастрюлю с конфорки? Будь осторожна. Не обожгись.

Радуясь возможности быть полезной, я схватила рукавицу‑прихватку и подошла к плите, чтобы взять кастрюлю с дымящимися овощами.

– Нервничаешь? – спросила она, возвращаясь к шкафчикам.

Улыбаясь, я кивнула.

– Не надо. – Роза стала доставать чашки. – Это очень волнующий момент для всех нас.

Это точно.

Когда на столе уже стояли бокалы, меня вдруг осенило, что Райдер и я… мы никогда не ужинали вместе в такой обстановке. Ни разу. Да, мы питались вместе. Но обычно на полу или…

– Я хочу спросить тебя кое о чем, прежде чем спустится Карл. – Женщина положила руки мне на плечи и улыбнулась, но ее темные глаза смотрели серьезно. – Как ты относишься к Райдеру?

Мои глаза расширились. Я могла бы дать столько самых разных ответов. Много чего сказать или вспомнить, но первое, что пришло мне в голову, это то, что я чувствовала, когда стояла перед зеркалом.

– Я так и думала.

Я посмотрела на нее.

– Я…

– Не нужно ничего говорить. – Роза приложила руку к моей щеке. – Все так и должно быть.

– У него есть девушка, – сказала я.

– Дорогая, это не значит, что тебе запрещено испытывать к нему чувства.

Ох.

– Ты взрослеешь. – Ее взгляд поднялся к потолку. – И я опять так не готова к этому.

М‑м.

– Но придется, не так ли?

Э‑э.

Роза пыталась заглянуть мне в глаза.

– Я…

– Что это вы тут делаете? – Карл шел к нам из гостиной. – Устроили междусобойчик, без меня?

– Так, девичьи разговоры. – Она опустила руку и обняла меня за плечи. Я чудом избежала опасности под названием неловкость.  – И не смей поднимать крышку…

Карл остановился у рабочего стола, где на подставке охлаждалась кастрюля с жарким, и сделал невинные глаза.

– Да у меня и в мыслях не было.

– Ага. А то мы тебя не знаем, да, Мэллори?

Я кивнула. Мы обе знали.

Вдруг в дверь позвонили, и я аж подпрыгнула. Мой взгляд метнулся к часам. Райдер явился на целых пять минут раньше.

Карл двинулся в сторону прихожей.

– Я открою. – И я шмыгнула мимо него.

Подлетев к двери, я распахнула ее чуть ли не настежь, даже не посмотрев, кто там. Но это был он.

Райдер стоял на крыльце нашего дома, и… он тоже переоделся.

Перейти на страницу:

Все книги серии #Jennifer

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература