Читаем Проблема времени (СИ) полностью

Она прищурилась, глядя на мужчину, который во всем своем самодовольстве сидел на ее диване и пил ее огневиски. И это ее книга лежала у него на коленях, и ее кот свернулся клубочком рядом с ним. Бросив сумку на стол и сняв мантию, она встала перед ним.

Наконец, по прошествии раздражающе долгой минуты Малфой поднял глаза и встретился с ней взглядом, склонив голову набок.

— О, дорогая! Ты дома.

========== Глава 3 ==========

— О, дорогая! Ты дома, — фирменная ухмылка Малфоя, казалось, растянулась шире, когда Гермиона зашла в гостиную и чопорно уселась напротив него.

Она изогнула бровь, глядя на Малфоя. От его самодовольной позы у нее сводило зубы.

— Снаружи меня поджидала Невыразимая Сандерс. Она почти поднялась в квартиру в поисках тебя. Интересно, что бы ты тогда делал?

Малфой фыркнул, захлопнул книгу на коленях и наклонился к ней.

— Ты забываешь, как хорошо я тебя знаю, Грейнджер. Черта с два ты пустишь эту женщину в свою квартиру, потому что я знаю, ты и сама чувствуешь, что от нее нельзя ждать ничего хорошего.

— Как ты сюда попал?

— Портключ.

Гермиона неодобрительно нахмурилась.

— Ага. И откуда у тебя портключ в мою квартиру?

— Ты моя жена. Мы все еще живем здесь — по крайней мере, иногда.

— Мы живем в этой маленькой квартирке… вместе?

Малфой усмехнулся, сверкнув глазами.

— Как и подобает супругам. Я хотел дом побольше, но ты настаивала, что нам не нужно много места.

— Значит, я выиграла? — Гермиона улыбнулась, вызывающе дернув бровью.

— Нам удалось договориться. Мы оставили эту крохотную бесполезную квартирку и купили летний домик во Франции. Хотя термин «домик» не совсем подходит — он довольно большой, — сказал Малфой так, будто размышлял сам с собой.

Гермиона потирала виски от нарастающей мигрени и мысленно просила у Вселенной терпения.

— Почему бы тебе не начать с самого начала. И на этот раз серьезно.

Малфой помрачнел и, поморщившись, допил остатки огневиски.

— В будущем ты не пьешь дешевое спиртное, и тебе следует подумать о том, чтобы обзавестись этой привычкой как можно раньше, — замолчав, Малфой устало провел рукой по лицу и устроился поудобней на своем месте. — Ладно, ну что ж, я из будущего.

— Как ты уже упоминал, Малфой, — она вздохнула, быстро теряя терпение. — Меня интересует все остальное.

Прочистив горло, Малфой налил две порции огневиски и подтолкнул один из стаканов к ней через стол.

— Мне немного странно… видеть тебя такой.

— Молодой? — съязвила Гермиона, отпивая обжигающий напиток.

— Здоровой.

Чувство беспокойства костью застряло в горле, когда Гермиона взглянула на него. Серые глаза впились в нее, и какое-то время она не знала, что сказать, глядя на его серьезное выражение лица и сжатую челюсть.

— Я… я больна?

— Проклята, вообще-то. Вот почему я здесь. И все случилось в самый неподходящий момент, очень подозрительно, как по мне. Вот ты собираешься объявить о своей кандидатуре на пост нового Министра Магии, а вот… — Малфой глубоко вздохнул и потер рукой щетину на лице, — все разом полетело к черту.

— Министр Магии? — еле выговорила она от восторга. Она? Баллотируется на пост Министра Магии?

— Конечно, я пристрастен — я же твой муж — но у тебя все шансы победить, любимая. Но это проклятие… тебе становится хуже. Мы понятия не имеем, что именно это за проклятие, и как его наложили, с тех пор как тебе стало плохо во время ужина с Тео и Гарри…

— НоттПотт до сих пор вместе? — с надеждой спросила Гермиона, рассеянно наклоняясь вперед. В какой-то момент она, должно быть, начала верить в этот безумный рассказ.

Малфой кивнул, усмехнувшись. Он возился со своим обручальным кольцом, прокручивал его на безымянном пальце, глядя на нее; она была очарована этим простым жестом.

— Прошлой весной они отметили восемнадцатую годовщину свадьбы, на год больше, чем у нас.

— Мы — то есть мы с тобой — женаты семнадцать лет? И не поубивали друг друга?

Малфой снова засмеялся странным, но восхитительно глубоким смехом, и она не могла припомнить, чтобы слышала его раньше.

— Несколько раз мы были к этому близки, но пока мы оба очень даже живы.

Гермиона нахмурились, сбросила туфли и по-кошачьи поджала ноги, отпивая из стакана.

— Мы любим друг друга? Или это какой-то брак по расчету?

Ухмылка медленно растянулась на его губах, пока его глаза изучали ее ковер, он еще раз прокрутил кольцо.

— Мы любим друг друга… очень сильно.

— Кажется невозможным.

— Вовсе нет, — он медленно выдохнул, расправляя плечи.

Огневиски успокоил ее нервы, и она какое-то время рассматривала его. Малфой и сейчас в свои двадцать три был невероятно привлекателен, но Мерлин, если прибавить ему еще два десятка лет, этот мужчина был просто неотразим.

— Где мы поженились?

— В винограднике на юге Франции, — прикрыв глаза, он окунулся в воспоминания. — Ты оставила свои кудри распущенными, как мне нравится, и твое платье было самой сногсшибательной вещью, которую ты когда-либо носила: оно открывало вид на твои веснушки на плечах и ту маленькую родинку на шее, которые я так люблю.

В ней бурлили незнакомые эмоции — он говорил о ней, как если бы она была солнцем, и весь его мир вращался вокруг нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги