Читаем Пробуждение Ктулху полностью

Я выразил полное согласие с тем, что необходимо выпить чаю, после чего так же пассивно согласился остаться на ночлег. Мне требовалось время, чтобы осмотреться и хорошенько все обдумать. Но у меня было слишком мало сведений, поэтому стоило также понаблюдать за происходящим. Скоро жители Драммонд-Корнерс вернутся в поселок. Крэбб сообщил об этом немного нервным тоном – было похоже, что он побаивается их возвращения или, во всяком случае, по какой-то причине в их присутствии чувствует себя неуверенно.

Я сказал, что хотел бы познакомиться с ними, но он побелел как полотно и схватил меня за руку, сжав ее так сильно, что у меня едва не потекла кровь из-под ногтей.

– Вы не должны попадаться им на глаза! – резко произнес он.

Я с трудом высвободил руку. На моей ладони остались глубокие следы его ногтей.

– Почему? – спросил я.

Вместо ответа он подошел к окну и хотел было задернуть шторы, но отшатнулся и вскрикнул:

– Они уже здесь!

Я осторожно выглянул в окно – оно выходило, в отличие от того, где стоял наш столик, – на озеро. Осока гнулась под ветром – наклонялась и распрямлялась вся одновременно, словно повинуясь движению руки какого-то незримого дирижера. Точно так же в лесу качались и ветки деревьев. Мне это показалось странным еще тогда, но, честно признать, я мало знаю о жизни природы – может быть, для крупного лесного массива такое естественно? Однако что-то запрятанное глубоко внутри меня – может быть, тот самый первобытный предок, о котором я уже вспоминал, – отрицало саму такую возможность. В том, как «вела» себя природа этих мест, было нечто искусственное.

Крэбб хотел оттолкнуть меня от окна, но внезапно остановился: он понял, что уже слишком поздно… Вздувшиеся под ветром огромные пузыри набухали на поверхности озера. Они приближались, расталкивая осоку, так стремительно, что их можно было принять за какие-то аппараты, снабженные двигателями. Однако никаких двигателей или шума моторов я не заметил: они неслись по воде совершенно бесшумно.

Внутри каждого пузыря – я видел это совершенно отчетливо – клубился дым или нечто вроде пара, и там, еле различимые, шевелились какие-то скрученные существа. Иногда их конечности, похожие на щупальца осьминога, плотно прижимались к пузырям, и тогда можно было видеть пульсирующие присоски, а затем отдергивались и снова исчезали в дыму.

Я перевел взгляд на Крэбба в надежде, что он даст хоть какое-то объяснение происходящему или хотя бы проявит какую-либо эмоцию. Но Крэбб смотрел на происходящее безучастно – как будто созерцал зрелище давно ему привычное и, более того, вполне естественное. Внезапно он вздрогнул всем телом и прошептал:

– Эверилл, бегите!..

– Я не уйду без вас! – отвечал я. – Я приехал за вами, и мы уйдем вместе.

Это был самый безумный поступок из всех, что я совершал в своей жизни. Я схватил Крэбба за руку и вместе с ним выскочил из дома.

– Я знаю короткий путь! – задыхаясь произнес он, но я отрицательно покачал головой:

– Полагаю, вы уже пытались спастись этим коротким путем, и у вас ничего не вышло. Мы пойдем по дороге.

Он не стал возражать, и мы побежали по центральной улице, мимо той самой церкви, где не было ни прихожан, ни священника. Когда мы приближались к островерхой крыше, Крэбб вдруг замедлил шаги, его лицо вновь покрылось потом, и он с ужасом взглянул вверх. Я проследил за его взглядом – мне почудилось, будто в маленьком оконце наверху мелькнуло чье-то лицо… Точнее говоря, я бы не поручился за то, что это именно лицо – наверху находилось светлое пятно, которое двигалось, останавливалось, исчезало и возникало вновь, – и вместе с тем меня не оставляло чувство, что я нахожусь под прицелом чьего-то внимательного взгляда.

Стоило мне об этом подумать, как вновь зазвонил колокол. Мы побежали что было сил: от страха ноги у меня подгибались, и мне казалось, что земля вот-вот бросится на меня – и поглотит. На самом деле я постоянно спотыкался под этими пристальными нечеловеческими взорами. Колокол гремел и гремел, к этому звуку присоединился шум деревьев под ветром – только так я и понял, что мы выбрались из поселка и сейчас бежим по дороге через лес. Теперь я совершенно отчетливо слышал слова нечеловеческого языка, звучащие в этом шуме. Ветер твердил их, словно заклятье, которое должно было остановить нас и заставить остаться в этой земле навсегда. Я больше не мог заставить себя не слушать эту повторяющуюся фразу, она проникла в мой мозг и, если можно так выразиться, пропитала собой мое сознание.

Крэбб бежал все медленнее, мне приходилось его тащить. Наконец он остановился, и казалось, что никакая сила не в состоянии стронуть его с места.

– Дальше я не пойду, – с трудом шевеля губами, произнес он. – С моей стороны было чистейшим эгоизмом звать вас сюда. Эверилл… Эти существа видели вас. Берегитесь! Они не оставят вас в покое. Но, быть может, вы еще найдете способ…

Он махнул мне рукой, не в силах продолжать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Брокен-Харбор
Брокен-Харбор

Детектив из знаменитого Дублинского цикла.В маленьком поселке-новостройке, уютно устроившемся в морской бухте с живописными видами, случилась леденящая душу трагедия. В новеньком, с иголочки, доме жило-поживало молодое семейство: мама, папа и двое детей. Но однажды милое семейное гнездышко стало сценой дикого преступления. Дети задушены. Отец заколот. Мать тяжело ранена. Звезда отдела убийств Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер берется за это громкое дело, рассчитывая, что оно станет украшением его послужного списка, но он не подозревает, в какую сложную и психологически изощренную историю погружается. Его молодой напарник Ричи также полон сыщицкого энтузиазма, но и его ждет путешествие по психологическому лабиринту, выбраться из которого прежним человеком ему не удастся. Расследование, которое поначалу кажется простым, превратится в сложнейшую головоломку с непростыми нравственными дилеммами.Блестящий психологический детектив о том, что глянцевая картинка зачастую скрывает ужасающие бездны.

Тана Френч

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Как велит бог
Как велит бог

Никколо Амманити (р. 1966) — один из самых ярких писателей современной Италии, лауреат нескольких престижных наград. Вот и за последний роман "Как велит Бог" (2006) он получил знаменитую премию Стрега (аналог французского Гонкура), а теперь эта книга легла в основу фильма, который снимает культовый режиссер Габриеле Сальваторес. Герои романа — обитатели провинциального итальянского городка, одиннадцатилетний Кристиано Дзена и его безработный отец Рино, жестокий, озлобленный и сильно пьющий человек. Рино, как умеет, любит сына и воспитывает в соответствии со своим пониманием того, каким должен быть настоящий мужчина. Однажды старший Дзена и двое его друзей — такие же неприкаянные забулдыги, как и он, — решают ограбить банкомат и наконец зажить по-человечески. Но планам их сбыться не суждено — в грозовую ночь, на которую они наметили ограбление, происходят страшные события, переворачивающие всю их жизнь...

Никколо Амманити

Детективы / Триллер / Проза / Триллеры / Современная проза