Читаем Пробуждение спящей красавицы. Психологическая инициация женщины в волшебных сказках полностью

Возвращаясь к анализу сказок, отметим, что дарители-наставники есть в обеих частях полной сказки, то есть и в первой, и во второй инициации. Что касается третьей инициации, то задача женщины в этом переходе как раз и заключается в том, чтобы овладеть функцией дарителя. Это не возрастная, а специализированная инициация, прохождения которой удостаивались лишь единицы из женщин.

Помощник

Несмотря на то, что в сказке даритель и помощник, на первый взгляд, не различаются — и тот, и другой помогают героине справиться с испытаниями, тем не менее, это два различных персонажа с различными функциями: «Круг действий дарителя (или снабдителя) охватывает подготовку передачи волшебного средства, снабжение героя волшебным средством. Круг действий помощника охватывает пространственное перемещение героя, ликвидацию беды или недостачи, спасение от преследователя, разрешение трудных задач, трансфигурацию героя»[88]. При этом «рассмотрение помощника неотделимо от рассмотрения волшебных предметов. Они действуют совершенно одинаково»[89].

Какое психическое качество героини он олицетворяет собой? Помощник — это метафора, за которой стоит новая способность героя, приобретенное качество, психическое новообразование. На это указывает и В. Я. Пропп: «В сказке помощник может рассматриваться как персонифицированная способность героя. Герой и его помощник есть функционально одно лицо»[90]. Что же это за новая способность?

Обратимся к анализу сказок. В «Госпоже Метелице» волшебные яблоня и печь говорят, что с ними делать — и девушка прямо следует их указаниям. В сказке «Дочь и падчерица» помощницей выступает мышка: «Пришла ночь. Девка затопила печурку, заварила кашу, откуда ни возьмись мышка и говорит: „Девица, девица, дай мне ложку каши“. Девушка кормит мышь, и та учит ее правильно вести себя с медведем, который, ввалившись ночью в избушку, предлагает „в жмурку играть“. Мышка успокаивает героиню: „Не бойся, девица! Скажи: давай! а сама туши огонь да под печь полезай, а я стану бегать и в колокольчик звенеть“ — и сама играет с медведем в жмурки вместо падчерицы, о чем медведь так и не догадывается и награждает девушку стадом коней и возом добра». Во второй части полных сказках, например «Амур и Психея», помощников много. Во время прохождения испытаний Афродиты ее помощниками становятся муравьи (разбирают семена), тростник (дает совет, как набрать золотого руна с диких баранов), орел Зевса (вместо героини набирает воды из Стикса), башня (рассказывает, как достать в подземном царстве Гадеса эликсир для Афродиты). В сказке «Золушка» героине на помощь также приходят животные.

Все эти помощники разные, но у них есть общее качество. Они так же, как и даритель, являются волшебными, пришедшими из «иного мира» (читай: бессознательного), но все они вторичны по отношению к дарителю. Они даны героине дарителем в награду за то, что она была вежлива с ним и согласна на его условия, как бы невыполнимы они ни были. Лжегероиня, в отличие от героини, не распознала в дарителе могучую, грозную и неумолимую силу Бессознательного, ведет себя своенравно и беспечно, вступает в пререкания, за что неизменно получает наказание, а то и смерть.

Как и в древних ритуалах, где девушка должна войти в контакт со своими природными циклами, в сказке героиня должна войти в контакт с природой, а метафорически — со своим животным началом, чтобы интегрировать его и сделать частью сознания. Чтобы удовлетворить свои потребности и желания, мы каждое мгновение должны сознавать свои внутренние, «животные» импульсы. В сказке они персонифицированы в виде образов зверей, выражающих незатронутую цивилизацией инстинктивную часть души героини. Согласно К. Юнгу, любое приращение к сознанию делается из источника бессознательного. Вот почему за сокровищем спускаются в подземный или иной мир. «Сокровище, которое трудно добыть — в широком смысле имеет отношение к аспектам знания о себе (само-знании), необходимым для психологической индивидуальности; в узком смысле — метафора цели индивидуации, хорошего рабочего взаимоотношения с самостью»[91].

Получив помощника — новообразование, необходимое для того, чтобы справляться с задачами следующей стадии жизни, — героиня возвращается домой и живет счастливо… до следующего кризиса.

Царевич

Напомню, что в семиперсонажной схеме В. Я. Проппа есть царевна (искомый персонаж), а не царевич. Но поскольку у нас речь идет о «женских» сказках, то искомым персонажем будет являться мужчина, «царевич».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные