Ясно, что лопаты и секаторы можно было забрать в более безопасное время, но Гадюка намеренно привел сюда Крафта, когда уже почти стемнело. Эти клыкастые твари, должно быть, поджидают его в домах за садовой оградой, а ему нужно пройти не меньше пятидесяти ярдов, чтобы найти инструменты. Не теряя времени, Крафт застегнул шинель на все пуговицы и выбрался через серебряную раму на морозный воздух. Он быстро пошел по тропинке между деревьями, отметив, что мрак уже переходит в полную ночь. Вскоре он добрался до болотистой ямы, из которой они освободили сына герцога, сунул секаторы в карман пальто и взял три лопаты. Они были тяжелыми и громоздкими, с ними было трудно двигаться быстро. Чем скорее он вернется к вратам, тем лучше.
Повернувшись к вратам, Крафт услышал первый пронзительный вой. Он бросился бежать, но три лопаты мешали ему, и, взбегая по склону, он споткнулся о корень дерева и упал головой вперед. Вскочив на ноги, он схватил лопаты и побежал вперед, стараясь разглядеть голубое мерцание врат. Что, если Гадюка уже бросил его? Но врата были. Он заставил себя продолжать надеяться, что голубое мерцание не погаснет.
Подойдя поближе, он оглянулся через плечо и увидел дюжину похожих на кошек зверей, быстро приближающихся к нему. Впереди, за вратами, он увидел ухмыляющегося Гадюку.
— Передавай мне лопаты по одной, Бенсон! — Сказал он. Ему доставляло огромное удовольствие принимать каждую из них как можно медленнее. Позади Крафта вой голодных зверей становился все громче. Не этого ли хотел Гадюка — позволить одному из них проскочить через врата с Крафтом, чтобы он мог разрубить их обоих гильотиной? Таким образом, это будет выглядеть как несчастный случай.
Когда Гадюка наконец забрал все инструменты, он поманил к себе Крафта. Обливаясь потом и дрожа от страха, Крафт увидел, что нога Гадюки нависла над педалью гильотины, готовая вонзиться в его плоть и кости. Он почти чувствовал лезвие.
Его сердце бешено колотилось, когда он пробирался через врата, ожидая услышать звук гильотины в любой момент — и вот он здесь. Он тяжело опустился на стул и с облегчением повернулся — увидев, что свирепые открытые челюсти, и глаза, сверкающие жаждой крови, почти заполняют врата. Он отчаянно пожелал, чтобы облака вернулись… и опасность миновала. Но, взглянув вниз, Крафт увидел, что одна его нога все еще под лезвием гильотины! Он быстро отдернул ее. Гадюка заметил это, посмотрел на него и ухмыльнулся.
— Встань! — скомандовал мансер, лицо его стало суровым.
Крафт повиновался, его ноги все еще тряслись.
— Отойди от кресла и встань в центре комнаты.
Крафт медленно побрел на дрожащих ногах. Его сердце медленно вернулось к нормальному ритму, и он успокоился. Теперь Гадюка не сможет причинить ему вреда, не так ли?
Мансер начал медленно кружить вокруг него, как хищник, решающий, в какой момент прыгнуть на добычу. В правой руке он держал что — то похожее на длинную черную бечевку. Крафт вдруг понял, что это шнурок.
Внезапно, Гадюка дважды ударил его по правому плечу. Толщина шинели не позволила причинить ему боль, но Крафта это все равно раздражало. Интересно, не пытается ли Гадюка вывести его из себя? Он сделал это снова, с мерзкой ухмылкой на лице.
— Ты боишься, его, не так ли, Бенсон? — сказал он, указывая на лезвие гильотины.
— Конечно, боюсь! А кто не боится? — Рявкнул в ответ Крафт, не утруждая себя быть вежливым.
Гадюка наклонился так низко, что их носы почти соприкоснулись.
— Мне не нравится работать с подлыми трусами, — сказал он, выплевывая слова в лицо Крафту.
— Я не трус, но я боюсь работать с вами. Вы убили Донну Хендерсон, — возразил Крафт. — Вы убили и других привратников.
— Все привратники рано или поздно умирают — это вопрос времени, — сказал Гадюка. — В Шолле гораздо больше способов умереть, чем ты можешь себе представить. Кровь Фейри не спасет тебя. Я помню одного привратника, который умер особенно ужасной смертью. Видишь ли, у него были черви…
Крафт удивленно посмотрел на него.
— Черви? Что это значит?
— Черви, Бенсон! — Сказал Гадюка, театрально потирая живот и злобно ухмыляясь. — У него в животе были паразиты — вероятно, от недоеденной свинины или рыбы с рынка. Шолл не навредил ему напрямую, потому что он был Фейри, как ты. Но это изменило червей. На следующую ночь он был в ужасной агонии. Видишь ли, у этих червей выросли зубы. Они прогрызли себе путь наружу. Ничего нельзя было поделать. Утром его нашли лежащим в постели, всего в дырах. Простыни были покрыты отвратительными корчащимися тварями, и каждая оставляла кровавый след.
Крафта затошнило — он подумал, что его сейчас вырвет. Он вспомнил, что Донна говорила о пиявках — похоже, это было недалеко от истины.
Почувствовав его ужас, Гадюка энергично закивал.
— Да, так или иначе, в конце концов ты умрешь, может быть, через несколько недель или даже месяцев. Так что не было ни какого смысла бежать и рассказывать все Главному Мансеру. Такие выходки, боюсь, непростительны. Теперь твое время придет гораздо раньше, Бенсон!
Глава 15:
Холодный Мертвый Палец