— Что здесь происходит? — спросила Барбара. Она взглянула через плечо Майкла и поднесла руки ко рту. — Боже милостивый!
Майкл поморщился. Этот день становился все лучше и лучше.
— Пожалуйста, не волнуйтесь, миссис Уиффл. Я могу объяснить.
Руки Барбары опустились ото рта к ее пышным бедрам.
— Я должна на это надеяться. Что ты сделал со своей комнатой?
— С комнатой? — Майкл обернулся. Его спальня была пуста. Лина и кукольный человечек исчезли.
Барбара протопала мимо него к его комоду. Стоя над смятыми простынями и разбитой лампой, она выжидающе постукивала ногой.
— Только посмотри на этот беспорядок. Что, черт возьми, ты здесь делал? — Она нахмурилась. — И почему ты держишь свой рюкзак?
— Я… я… — Он лихорадочно подыскивал правдоподобное оправдание, но в голове у него было пусто, пока он не заметил свои комиксы о Морбиусе рядом с прикроватной тумбочкой. — Я устанавливал палатку.
— Палатку? — Барбара раздвинула простыни носком ботинка. — Ты пытался соорудить палатку из своих простыней?
— Конечно. Это как кемпинг, только в помещении. Я постоянно этим занимался в своей старой приемной семье. — Струйка осыпавшейся штукатурки упала ему на щеку. Смахнув ее, он поднял глаза.
Бок о бок Лина и кукольный человечек свисали с потолка над ним, как люди-пауки.
— Ни чего себе, черт возьми!
Барбара оторвала взгляд от грязного пола.
— Что?
Майкл оторвал взгляд от потолка.
— Я имею в виду, э… нет черт возьми, почему я должен вот так покидать свою комнату? Я лучше уберу это прямо сейчас.
Барбара прищелкнула языком и улыбнулась.
— Я помогу тебе, — сказала она. — Но в следующий раз, когда будешь ночевать в своей комнате, постарайся быть более осторожным.
— Я сам приберусь, миссис Уиффл. — Взяв ее за руку, Майкл повел ее к двери. — Это я разбил лампу.
— Ну, если ты уверен. — В голосе Барбары звучала неуверенность, но она не сопротивлялась, когда он вытолкнул ее в коридор. — Просто убедись, что собрал все стекло. Ты же не хочешь порезать ногу.
— Нет проблем, миссис Уиффл. Я принесу все стекло.
— Барбара, дорогой.
— Нет проблем, миссис Барбара, — поспешно сказал он и начал закрывать дверь, но Барбара придержала ее открытой. — Это штукатурка на полу?
Сердце Майкла подпрыгнуло.
— Нет. Я так не думаю.
— Я думаю, что это так. — Барбара прищурилась на белый порошок на полу. — Итак, откуда он взялся? — Ее взгляд начал подниматься к потолку.
Раздался звонок в дверь.
— Там кто-то у двери! — позвал Карл снизу.
Барбара закатила глаза.
— Ах, если бы он встал и сам открыл дверь, это убило бы его?
— Барб!
— Я иду, старый козел, — пробормотала она. — Мне лучше сделать это до того, как Карл заработает себе аневризму. Убедись, что уберешь все стекло, дорогой.
Спасен звонком, в буквальном смысле.
— Нет проблем, миссис Уиффл.
Барбара кивнула и направилась по коридору, а он закрыл дверь.
Лина и кукольный человечек спрыгнули на пол грациозно, как кошки. Над ними глубокие отверстия для пальцев отмечали места, где вонзались в штукатурку, чтобы сохранить свою ненадежную хватку, где они цеплялись, используя только силу рук, чтобы поддерживать вес всего тела, когда цеплялись за потолок.
— Это было близко к истине, — сказала Лина.
— Без шуток, — сказал Майкл. — Как ты это сделала?
Прежде чем Лина успела ответить, кукольный человечек схватил Майкла за штанину и, продемонстрировав невероятную силу, потащил его к окну.
— Эй! — Майкл изо всех сил старался сохранить равновесие, прыгая на одной ноге позади кукольного человечка. — Прекрати.
— Мы должны бежать, Пробужденный, — сказал кукольный человечек. — Вен уже близко. Этот укажет путь.
— Не ссы в трусы, Смеагорл, — сказал Майкл. Кукольный человечек не очень походил на жалкое существо, помешанное на кольцах из «Властелина колец», но он определенно казался таким же целеустремленным. — Я уже иду. Так что отпусти мою ногу.
Кукольный человечек отпустил его.
— Люди бегут?
Майкл кивнул, отряхивая свои мятые джинсы.
— Именно это я и говорил. Я делал веревку, чтобы вылезти в окно, когда все решили заглянуть в гости и… подождите минутку. Ты сказал Вен?
Кукольный человечек покачал головой.
— Другое имя Падшего, Пробужденный. Люди должны бежать.
Лина фыркнула.
— Кукольный человечек, путеводный камень, каменная песня, а теперь еще и Вен? Я общаюсь с тобой меньше часа, а уже чувствую, что мне нужен словарь. Ты просто выдумываешь эти слова по ходу дела?
— Хотел бы я, — сказал Майкл. Он повернулся к кукольному человечку. — Насколько они близко? Я имею в виду, сколько у нас времени?
Снова раздался звонок в дверь, за которым последовал громкий стук.
Кукольный человечек со страхом взглянул на дверь.
— У людей нет времени, Пробужденный. Падшие пришли. Вен здесь.
16. Вне времени
Стук становился все громче.
— Нет. Нет. Нет. — Майкл запустил пальцы в свои спутанные волосы и попытался собраться с мыслями. Это было слишком рано. — Все это неправильно. Я должен был уйти до того, как они пришли.
— А что в этом такого особенного? — спросила Лина. — И вообще, что такое Вен?