Читаем Прочь из города полностью

Школы и детские сады в Москве так и не открылись. Для их работы не было ни отопления, ни освещения. Завоз в них продуктов питания и воды тоже не был организован. Торговые и промышленные предприятия, предприятия сферы услуг не работали и были закрыты. Не функционировали банки и банкоматы, отделения почты, станции мобильной и узлы стационарной связи. Без работы стояли котельные, их пустые трубы уныло подпирали небо. Насосные станции системы водоснабжения и водоотведения также простаивали. Как результат, чистая вода не поступала в водопровод и не поднималась вверх по этажам домов, а канализационные потоки быстро переполнили все резервуары и коллекторы, что привело к выходу сточных вод наружу. Остановившая своё движение вода в местах приближения или соприкосновения с окружающим воздухом стала замерзать и прорывать трубы, увеличивая, тем самым, масштабы техногенной катастрофы и ещё дальше отодвигая сроки возможного устранения её последствий.

Автозаправки не принимали и не отпускали топливо. Водители бросали свои остановившиеся машины, где придется, и, спешившись и согревая себя движением, брели по улицам в сторону дома. Автобусы перестали выходить на маршруты: у них тоже опустели баки. Троллейбусы встали первыми, отгонять их в парки также не было никакой возможности. Один лишь московский метрополитен был открыт для пассажиров, но и тот, увы, работал только в режиме бомбоубежища — резервных генераторов хватало лишь на тусклое освещение вестибюлей и подземных помещений.

Сначала на станции метро стали просто пускать людей, чтобы они не замёрзли. Они медленно спускались на платформы по ступенькам неработающих эскалаторов, некоторые из них падали и кубарем летели вниз, пока кто-то ниже не ловил их, зачастую ценой травмы и собственного падения. У многих, особенно у стариков, уже не было сил подняться самостоятельно обратно наружу. Да и какой в этом был смысл? Там наверху стоял собачий холод, здесь же хотя бы можно было не замёрзнуть, потянуть ещё немного в надежде на скорое чудо — на то, что организуют питание, а то и вовсе — всё починят, и можно будет снова вернуться домой, в тёплую квартиру.

Зато в первые дни «конца света» исправно работали московские аэропорты: Шереметьево, Домодедово, Внуково, Жуковский — и почти все только на вылет. Переполненные рейсовые и, как никогда много, бизнес-джеты выстраивались в долгие очереди на взлетно-посадочную полосу. Из Москвы массовым порядком бежали начальники: большие и очень большие, средние и не очень средние, бенефициары и топ-менеджеры, депутаты и государственные служащие, из списка «Форбс» и те, кто туда не попал. Все они рвались пересидеть это смутное время в своих виллах, апартаментах, квартирах, яхтах, гостиницах, переждать вместе с родными и близкими, давно и прочно осевшими за границей и предусмотрительно получившими там и образование, и вид на жительство, и даже гражданство. А когда всё успокоится, утрясётся, устаканится — вот тогда можно и вернуться в привычные кабинеты и кресла, присягнуть, как всегда, на верность, возглавить команду и процессы и всё также снова оседлать денежные потоки.

Те же, кому бежать было некуда, не на чем и не на что, — ждали, ждали, ждали.

Очень скоро в Москве активизировалась преступность, пришло в город и мародёрство. Люди постепенно теряли свой прежний человеческий облик, и чем дольше продолжался «конец света» в Москве, тем страшнее становилось нравственное падение москвичей, тем больше отличались они теперешние от себя прежних.

Как-то днём Ропотов снова решил сделать вылазку на улицу. В этот раз стоял хмурый полдень. Новых осадков не было: дул довольно сильный ветер, от чего становилось ещё холоднее.

Когда Ропотов вышел на улицу и опорожнил ведёрко, которое они определили под туалет, он заметил, что на улице почти не было прохожих. А те из них, что встретились ему по пути, медленно и отстранённо шли куда-то, замотанные в какие-то тряпки. Особенно выделялись ноги: они, как и руки, наиболее уязвимые в мороз части тела. Настроение у людей было очень подавленное. Видно было, что холод сильно донимал их, а сил сопротивляться ему почти не было. На разговор почти никто не шёл. Да и сам Ропотов особенно не испытывал желания узнавать что-то у этих несчастных и измученных людей.

Отнеся пустое ведерко домой, он снова спустился и с надеждой побрёл в сторону ближайшего магазина: вдруг открыли?

Пока он шёл, мимо него небыстро проследовала легковая машина. В заиндевевшем салоне он разглядел несколько человек, позади же сидели хорошо укутанные дети. Трое. Они, в свою очередь, всеми шестью своими глазами смотрели на Ропотова. Взгляд этих детей ничего не выражал: ни интереса, ни страха, ни надежды. Взгляд обреченных.

«Куда они едут?.. Зачем?» — подумалось ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза