Читаем Прочь из сумасшедшего дома полностью

Он открыл одну из французских дверей и вышел на каменный балкон, где уже собралась большая группа. Сильный ветер доносил запах табака. Джайлс сразу же оценил своих товарищей. Большинство из них были курильщиками и выходили па воздух, потому что уважали интересы остальных.

Дрожа, Джайлс поднял воротник пиджака и засунул руки глубоко в карманы брюк. В комнате у него была очень хорошая пара кожаных перчаток, которые он сейчас был бы не против надеть. Джайлс наблюдал за паром изо рта (как будто он тоже закурил сигарету) и рассматривал городской пейзаж, огни и движение далеко внизу. Шестая авеню была ярко освещена, каждая ее частица пылала возбуждением и неистовством большого скопления людей. Вот с чем ассоциировался у Него Нью-Йорк.

– Захватывает дух, не так ли?

Голос был мягкий, тон вкрадчивый, без единой резкой ноты, присущей городским жителям. Джайлс обернулся, не будучи уверенным, что женщина говорит именно с ним. На мгновение у него перехватило дыхание.

Она была божественна. Высокая гибкая женщина с невообразимо изящными чертами. Ее лицо пылало. Может быть, причиной был неоновый свет, но Джайлс решил, что это неземное сияние. В любом случае сияние делало ее взгляд почти ангельским. Прядь ее медово-белокурых волос упала мягкой волной на лицо, в то время как остальные волосы были собраны в длинный сложный жгут, спадавший на плечи. Волосы незнакомки были не по моде длинные, но Джайлсу они казались прекрасными.

На ней было ярко-красное бархатное платье с узкими рукавами, подчеркивающее золотой цвет волос. Это было не самое смелое платье, которое он когда-либо видел, но не на многих женщинах оно сидело бы так хорошо. Она носила его мастерски.

Куратор понял, что пристально разглядывает ее.

– Я… извините. – Он запнулся. – Вы что-то сказали?

Женщина улыбнулась, и Джайлс почувствовал, что в ответ его губы скривились в глупой усмешке.

– Вы, кажется, оценивали город, – ответила она. – Я просто сказала, что захватывает дух.

Американка, предположил он из-за отсутствия акцента. Но американка, так складно говорящая… Джайлс чувствовал, что увлекается ею.

– Действительно, – наконец ответил он после невероятно длинной паузы. – Даже такой порочный город определенно обладает неким обаянием.

Женщина тихо, приятно рассмеялась. Нежные переливы ее смеха придавали ему звонкость. Она хорошо это знала.

– В развращенности всегда есть какое-то обаяние, – подтвердила она, дерзко и широко улыбнувшись Джайлсу.

Заметив, что он покраснел, она отвела пристальный взгляд и обратила его на город, которым он восхищался мгновение назад.

– Это замечательное место, – сказала она. – Хотя я подозреваю, что большинство тупиц, сюсюкающих друг с другом в соседней комнате, редко смотрят в окно, если вообще когда-либо это делают.

Джайлс хихикнул, отвернулся и поправил очки, чтобы не уронить их с двадцать седьмого этажа. Он оглядел ее боковым зрением и подумал, что очень странно, но это скорее всего любовь.

– Руперт Джайлс, – представился он, поворачиваясь, чтобы протянуть ей руку.

Она уверенно пожала ее.

– Микаэла Томази, – представилась и она в свою очередь. – Очень приятно.

– Вы, должно быть, замерзли.

Женщина кивнула.

– Вы правы, я замерзла.

Он отдал ей свой пиджак и ощутил, что ему стало теплее, чем когда-либо.

Это было только начало. Почти целый час они говорили о Нью-Йорке, его культуре, музеях и о порочности этого города, а затем о других городах, в которых они были или очень хотели побывать. Они говорили о книгах и книжных магазинах. Джайлс был удивлен, что она знала его любимые книжные магазины, в том числе те, которые он почти забыл, от авеню Виктора Гюго в Бостоне до «Коб-вебз» на Грэйт-Рассел-Роуд, напротив Британского Музея в Лондоне. Микаэла знала их все.

Вечерника закончилась, остальные библиотекари неохотно расходились. Бармены в белых рубашках и черных жилетах оставили свои посты. Какой-то мужчина пришел с пылесосом, гул был слышен даже через закрытые двери балкона.

А Джайлс и Микаэла все разговаривали. У них было много общих тем. Около полуночи Джайлс с сожалением посмотрел на часы.

– Мне бы не хотелось об этом говорить, но…

– Да, – согласилась она. – Уже поздно. Придется прервать нашу беседу.

Куратор чуть не рассмеялся вслух. С ним до сих пор не случалось ничего подобного. Никогда он не испытывал неловкости, намекая женщине первым, что пора уходить.

– Трудно решиться предложить, – сказал он, тем не менее, весьма уверенно. – Но, может, встретимся в девять часов в холле?

Я приду, – ответила она. – Даю слово.

Они вместе вошли в лифт. Когда Джайлс нажал номер 16, она тихонько засмеялась.

– Что? спросил он. – Я что-то пропустил?

– Mы живем на одном этаже, – сказала она. – Интересно, может, мне заказали место в вашей комнате?

Джайлс моргнул, снова покраснел, но промолчал. Он не исключал такой возможности. Однако когда они вышли на шестнадцатом этаже и Микаэла повернула в противоположном направлении, то почувствовал небольшое разочарование.

– Доброй ночи, мисс Томази, – сказал Джайлс. – Спокойных снов.

Перейти на страницу:

Похожие книги