Читаем Проданная полностью

Рощицу, которую по странному капризу выбрала сегодня Её Высочество, он знал почти наизусть. Он любил гулять здесь вместе со Сюзан. И пусть она давно уже превратилась лишь в печальное воспоминание, ему всё равно было неприятно. Будто принцесса снова указала ему на своё место, ткнула лицом, как зарвавшуюся собаку.

— А вот и ты, Алистер. Задерживаешься, — её голос звучал томно. А чувств опять было невозможно прочитать. Но интонации и что-то в её голосе только утвердили его в том, что всё случится сегодня. Да и сказано было негромко, но так, что, наверное, услышали все придворные. Разговоров хватит надолго. Вот и госпожа Гаэсс, помогавшая ему, смотрит с осуждением.

Алистер сам не знал почему, но её неприязнь задела его. Или это может быть потому что только она во всём этом клоповнике была рядом с его Диарлинг. Но они вольны думать что хотят, он не будет никому ничего объяснять. Он спрыгнул с коня, поздоровался с принцессой, упорно проигнорировав руку, поданную для поцелуя и направился на другой конец поляны.

Тишину, наступившую внезапно и неотвратимо, нарушил Граций, который как ни в чём не бывало, объяснял правила охоты для новичков. Для таких, как Алистер, которые не собирались охотиться отдельно накрыли карточный стол на поляне неподалёку от охотничьего домика.

Когда рожок дал сигнал и загонщики с собаками скрылись в чаще леса, Алистер немного расслабился. Принцесса до дрожи любила охотиться и пару часов у него есть. Но отдохнуть ему не дали.

— Господин Эурелиус, а вы почему в одиночестве? — Одна из фрейлин мило улыбаясь, как бы случайно коснулась его рукой.

— Я не нуждаюсь в компании, — немного резче, чем намеревался ответил он.

— Вот как. Наверное, твоя жена заменила тебе всех нас, — насмешливый голос Грация с нотками ненависти он узнал бы из сотен.

— Я не намерен обсуждать свою жену с кем либо, — ответил резче чем намеревался.

— Было твоё, станет моё, — Граций рассмеялся и натянув поводья, направил свою лошадь вглубь леса. Вот оно, то чего боялся. Хотелось прямо сейчас, наплевав на всё, броситься домой, к Диаре, но нельзя, пока нельзя. Она сама всё понимает и уедет туда, где будет в безопасности. Он уговаривал скорее свою совесть. Если с ней что-то случиться, он этого себе не простит.

С четверть часа Алистер бродил по поляне, почти в одиночестве, потом решил что можно направиться к охотничьему домику.

Он повернул поводья к тропинке, уходившей вглубь леса. Лошадь неторопливо потрусила туда. Он же приедет, ну и пусть к концу охоты, главное что приедет, усмехнулся Алистер своим мыслям.

Через четверть часа тропинка сделала резкий поворот и разделилась на две. И, видимо, он свернул не туда, потому что услышал совсем близко топот копыт и разгорячённые крики охотников. На тропинку перед ним выскочила принцесса. Красивая и величественная, даже несмотря на забрызганное грязью в пылу охоты платье. Вот только его эта красота совсем не привлекала. Может быть потому, что он даже не применяя своего дара, видел её суть — мелкую, завистливую, жадную до чужого счастья.

— Алистер, вот ты где! Я так рада тебя видеть! — Принцесса видимо проглотила пренебрежение, оказанное ей недавно. А может решила дать ему ещё один шанс. Кто знает… — Не присоединишься к охоте?

— Нет, Ваше Высочество. Я не люблю охоту. Моя задача лечить, а не причинять боль. — Не смог не подколоть он.

— Но ты ведь причиняешь боль мне, — принцесса оказалась совсем близко. Алистер невольно отодвинулся. Ему было неприятно. Плевать на то, что кто-то увидит и подумает. Неприятно даже подумать о том, что это увидела бы Диара.

— Простите Ваше Высочества, я и не думал, что своим поступками причиняю боль, — ответил как можно вежливее.


— Ничего страшного. Ведь всё можно исправить. Зачем тебе эта девчонка, Алистер? — Она вдруг схватила его лошадь под уздцы и оказалась прям напротив него, глаза в глаза. Разгорячённая, растрёпанная, торжествующая, похожая на дикую опасную тигрицу. Не такую жену он хотел бы себе, даже если бы был свободен. — Сделай мне официально предложение и мой отец назначит тебя приемником. После его смерти, да живёт он долго и счастливо, ты станешь королём, а я королевой. Неужели тебя не прельщает такая возможность? — Горячий шёпот почти обжигал.

— Нет. — Ответил коротко, надеясь, что принцесса успокоится на этом. — Простите, Ваше Высочество, но у меня уже есть жена.

— Сегодня есть, а завтра нет, — прошипела она, показывая своё истинное лицо. — Так же как когда-то твоя девушка. Сколько лет назад это было? Десять? Я ведь ждала. Знала, что рано или поздно ты вернёшься, а Граций присматривал за тобой. Плохо присматривал.

О чём она? Какая девушка? Разум отказывался воспринимать эти слова, ведь если им верить…

— Чем помешала тебе Сюзан? — Спросил тихо, стараясь, чтобы не дрожал голос.

— Она была твоя. А я не намерена терпеть конкуренцию, ещё с того момента, как увидела тебя.

Ответ звучал жестоко. Тем лучше. Он знал, что делать. Он ни минуты больше не останется здесь. Алистер вырвал поводья из рук принцессы и развернул коня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы