Дядю Реновски, ростом с гороховый стручок, мы застали в обществе восьмерых родственников (с виду), наперебой орущих на тарабарском языке. Бедняга казался ополоумевшим. Саманта пробилась к нему, что-то шепнула, и в следующую секунду он поднял голову, кивнул мне, пробормотал какие-то извинения и выбрался из толпы.
– Мистер, э-ээ…
– Тобин, – подсказал я.
– Да, Саманта мне сказала. Очень рад, мистер Тобрин, что вы пришли. Прошу прощения, что у нас тут немного шумно… – Он обвел сухонькой ручонкой преисподнюю. – Таковы уж венгерские свадьбы.
– Английские – тоже, – выпалил я.
– Отлично, – сказал он, явно не отдавая себе отчета в том, что говорит. – Машинка у вас с собой? Я не вполне уверен, что это именно то, что нужно Мэри, но она такая дешевая… Где она?
– На кухне, – пробормотал я, начиная всерьез волноваться. – Э-ээ… у вас есть большой стол, мистер Реновски?
Он посмотрел на меня так, будто я спросил, есть ли у него грыжа. Или геморрой.
– Большой стол? – тупо переспросил он. – Это ещё зачем, юноша?
Вот видите. А Джиму Стэнфорду за всю неделю не выпадало таких испытаний. Для Джима люди всегда находили большой стол и не задавали лишних вопросов.
– Чтобы показать машинку, – брякнул я.
– Разве она такая большая? – изумился Реновски. – Мне нужен не трактор, мистер Тобик, а швейная машинка.
Обмен мнениями проходил по дороге на кухню.
– Но вам наверняка понадобится место для работы…
Я готов был лягнуть себя за собственную глупость! Неужто я и в самом деле решил, что дядя Реновски посреди этого бардака скорчится над столом и начнет подшивать для Мэри простыни? Большей глупости нельзя было и придумать.
– Что-что? – удивленно спросил он.
К счастью, нас разъединил поднос шампанского и мне не пришлось выпутываться из дурацкого положения, в которое я сам себя загнал.
– Вот она, – сказал я, поднимая с пола “мини” и оглядываясь в поисках подходящего стола.
– Ставьте сюда, на раковину, – подсказал Реновски.
На раковину!
– Э-ээ… у вас есть розетка? – спросил я, чувствуя, что у меня подгибаются коленки.
– Да, – озадаченно произнес Реновски и зачем-то полез в буфет. Послышался грохот битого стекла, и он вынырнул обратно с раскрасневшейся физиономией.
– Держите, мистер Бобик, – сказал он, протягивая мне две розетки для варенья. – Вам что-нибудь положить?
– Нет, – расхохотался я. – Я имел в виду электрическую розетку – для швейной машинки.
– А-аа, – протянул он, оглядываясь по сторонам.
Розетки я заметил в трех местах, но доступ ко всем был заблокирован несколькими тоннами всевозможных угощений.
Дядя Реновски беспомощно развел руками.
– А зачем нам эта розетка? – полюбопытствовал он.
– Чтобы… э-ээ… продемонстрировать, как работает машинка.
Он с облегчением засмеялся и махнул рукой.
– Нет, нет, мистер Гоблин, не беспокойтесь. Я уверен, что она замечательно работает, в противном случае вы не стали бы её продавать. Вы мне только покажите, как она выглядит, хорошо?
Душа у меня ушла в пятки.
– Да… разумеется, – кивнул я с упавшим сердцем. Видите, Джим и Глория, я вовсе не трус, просто я предчувствовал, что именно так и случится. Теперь мне оставалось надеяться лишь на то, что, увидев “мини”, он издаст вопль отвращения и спустит меня с лестницы.
Учуяв близость Саманты, я оглянулся и увидел её сияющие глаза. Она подмигнула, отчего по моему телу побежали мурашки, и выжидательно посмотрела на “мини”.
Я снял крышку.
– Ох, какая прелесть! – расцвел Реновски. – Такая компактная… и легкая… и дешевая!
Эй, Реновски, это же я должен говорить!
– Немного маловата, кажется, – пробормотала восхищенная Саманта.
Продолжай, Саманточка, втопчи её в грязь… расстрой сделку… спаси меня.
– Мне она нравится, юноша. Я её покупаю.
О, моя пресвятая тетушка!
– Благодарю вас, сэр. Кстати, вы не слышали сегодня утром по радио нашу рекламу с “исключительным предложением”?
Реновски посмотрел на меня как на идиота.
– Вы шутите, юноша, – произнес он. – С пяти утра я живу в сумасшедшем доме. Мне только вашей рекламы недостает!
– Да, конечно, – рассмеялся я, чувствуя себя королем придурков. Извините, сэр, я сейчас на минутку отлучусь…
– Конечно, конечно. Эй, Саманта, будь ласкова, покажи мистеру Тобриджу, где у нас туалет.
Саманта улыбнулась, и её жаркое дыхание обожгло мне ухо.
– Наверх, потом налево…
– Нет, вы не поняли, – запротестовал я. – Мне нужно спуститься к машине…
Реновски нахмурился.
– Это ещё зачем?
– Чтобы… показать вам наше “исключительное предложение”.
– Что это такое?
– Швейная машинка… большая… потрясающе дешевая, просто…
Реновски, должно быть, решил, что у меня крыша поехала, и я его не виню.
– Но я уже купил одну машинку! – расхохотался он. – Зачем мне вторая?
– Да, вы правы, – пролепетал я. – С какой стати мне её вам продавать, если у вас уже одна есть? Нам просто платят комиссионные за показ, а вы потом расскажете своим друзьям…
Реновски начал нервно озираться по сторонам. Искал, должно быть, кого послать за смирительной рубашкой.