Читаем Проделки купидона полностью

Быть может, стоит поговорить с Александрой? Но ему не хотелось, чтобы она знала, будто ему известно о происходящем. Энтерос сказал, что будет действовать не раньше Хэллоуина. К тому же виконт не желал встревожить мстительного бога и навлечь на себя его гнев. Он имел некоторое, хотя и довольно смутное представление о странностях античных божеств: любовь и ненависть, ревность и дружба, мстительность и справедливость были весьма относительными понятиями для капризных и причудливых существ. Всякая, даже малейшая или мнимая обида могла стать для них поводом к жестокой мести.

Нет, в этой невероятной ситуации он счел за благо молчать и выжидать.

Собираясь покинуть церковь, Лонстон вдруг услышал донесшийся с кафедры стон. Уж не новые ли это проделки Энтероса? Собравшись с духом, он стал искать источник этого звука и обнаружил на полу за кафедрой только что пришедшего в себя достойного викария. Лонстон помог ему подняться и поддержал под локоть. Парик у викария съехал на сторону, обнажив лысину.

— Вы его не видели, милорд? — Викарий прижимал руку к груди. — Высокий, с черными крыльями… Ах, у меня так бьется сердце! Мне дурно при одном воспоминании.

— О чем вы? — Лонстон предпочел уклониться от прямого ответа.

— О боже! Значит, вы его не видели? — Лонстон отрицательно покачал головой, и викарий громко застонал. — Мне не следовало приезжать в Корнуолл. Мне очень неприятно жить так близко к морю, а теперь еще и черный ангел явился, чтобы мучить меня!

Лонстон прикусил губу.

— Быть может, вам лучше поискать приход в центральной Англии? У меня есть связи, и, если хотите, я мог бы порекомендовать вас. Что бы вы сказали насчет выгодного местечка в Хартфордшире?

Лицо викария просияло.

— Вы могли бы сделать это, милорд? Я был бы вам бесконечно благодарен. Откровенно говоря, я не переношу местных жителей. Они не приемлют с должным вниманием перлы моей мудрости.

— Это не всем дано, — дипломатично отвечал Лонстон.

— Совершенно верно. С вашего позволения, я отправлюсь теперь домой. Мне необходим глоточек бренди. Да, да, это то, что мне нужно. Глоточек бренди успокоит мои нервы.

— Я уверен, что это самое лучшее.

— Мне уже лучше, — добавил викарий, дав возможность Лонстону отпустить его локоть. Но, поскольку он все еще неуверенно держался на ногах, Лонстон снова поддержал его и проводил до самых дверей дома, передав с рук на руки экономке.

— Энтерос был в церкви, и когда он подошел ко мне, я испугалась до смерти. — Александра сидела в кресле у кровати, ломая в смятении руки. — Зачем он там оказался? Как он мог быть таким бессовестным!

— Что вы хотите от этой семейки! — воскликнула Психея с гримасой отвращения. Она лежала на боку, чтобы дать передышку усталой спине. — Подумать только! Ворваться в церковь! Из всех его возмутительных, бессердечных, гнусных поступков за последние несколько тысяч лет этот самый чудовищный!

— Я в жизни ничего так не боялась. Я думала, он унесет меня на Олимп прямо из церкви! Но он сказал: «В полночь, в День Всех Святых». Психея, ведь это как раз то время, когда вам нужно уходить через портал! Что он этим хотел сказать?

Психея молчала.

— Почему Энтерос решил ждать? Я этому, конечно, рада, но не понимаю его целей.

— Он прежде всего хочет, чтобы я не вернулась на Олимп. В полночь портал исчезнет, и если я задержусь… остальное вам известно.

— Значит, его главная цель — оставить вас на земле. Но почему?

— Он хочет навредить брату. — Психея вздохнула. Лицо ее омрачилось. — Энтерос вечно живет в тени своего брата. Даже своим рождением он обязан брату. Когда Афродита заметила, что Купидон не растет, она родила второго сына, надеясь, что Купидон вырастет, что и случилось. Я убедилась, что Энтерос всю жизнь завидует Купидону. Он решил, что, раз весь смысл его существования заключается в том, чтобы способствовать росту и зрелости Купидона, он отравит брату жизнь, насколько это будет в его возможностях.

— Но какое я имею к этому отношение?

Психея повернулась так, чтобы взглянуть ей прямо в лицо.

— Он знает, что я не вернусь, пока вы не будете в безопасности.

— Но мне никогда не быть в безопасности, — возразила Александра, пытаясь уяснить себе всю сложность ситуации. — Как только вас здесь не будет, никто не помешает Энтеросу похитить меня, когда он только пожелает.

Психея нахмурилась, — Я не могу вам все объяснить, — сказала она загадочно, — не могу.

Александра пыталась заглянуть ей в глаза, но Психея отвернулась.

Она чувствовала, что Психея говорит неправду или же что-то недоговаривает. Сейчас, однако, не было возможности продолжать разговор — она услышала легкий стук в дверь и голос отца.

— Самое худшее — это лгать отцу, — шепотом сказала она. — Он теперь верит, что я вправду больна, особенно после того, как Джулия и Виктория рассказали ему, что со мной и вчера был обморок.

В ответ раздался смех Психеи, от которого у Александры мгновенно поднялось настроение.

— Входи, папа.

Дверь отворилась, и вошел лорд Брэндрейт, заметно побледневший.

— Я только что слышал очень странный звук! — сказал он. — Женский смех, но не твой!

Перейти на страницу:

Похожие книги