Сударь, что же это вы со мной делаете?
Д. Ж
. Мне жаль ее, Лепорелло.Лепорелло
. Если бы жаль было, вели бы себя по-другому.Д. Ж
. Отстань!Лепорелло
. То есть как это – отстань, на часах уже пять тридцать. А вам надо подкрепиться.Д. Ж
. «И сверкая хрустальной росою, время бежит».Лепорелло
. Сударь, вы ушли из дома с ее мужем, который после этого умер. Вы представляете, что она вообразила! Сколько красноречья вам придется потратить! В Бургундии, после того как вы проткнули герцога Гонзальво, вы ползали по залу девять часов подряд, на коленях!.. А вы – голодный!Д. Ж
. Ползать не ползать, все равно простит… Как скучно!Лепорелло
. Послушайте, уже без пятнадцати семь.Д. Ж
.Лепорелло
. Ну! Ну!Д. Ж
. «… И бедра ее метались, как пойманные форели…» «Слыша, как стонет в ночи – о, подожди! подожди!»Лепорелло
Д. Ж
. Уйди!Лепорелло
. То есть как это «уйди»?! Семь часов. Д. Ж., вас ждет женщина! Вы – Д. Ж. или вы не Д. Ж.?!Д. Ж
.Лепорелло
. А что же будет теперь со мной? Иван Иваныча-то… вы…Д. Ж
. Мне очень жаль, Лепорелло, но тебя, должно быть, тоже не будет… Если нет Дон Жуана, зачем держать его слугу?Лепорелло
. То есть как это – не будет? Я жил три тысячи лет! Я не хочу умирать! Сударь, я привык жить! (Значит, вы не Дон Жуан?! Значит, Бога – нет?! А я штабс-капитан?! И Лепорелло убегает. Д. Ж. продолжает стоять в глубокой задумчивости. Стоит он так очень долго. И вот уже часы бьют одиннадцать.