Я доволен, что мое последнее письмо порадовало вас.
Вы не посвященный — поздравьте же себя с этим.
Вспомни те слова: «Et scientia eorum perdet eos»
[101].Если уж я, кому Божией милостью удалось избежать
западни, подвергаюсь опасностям, то судите сами, чем
рискуют люди, в нее угодившие… Знание оккультных
тайн — это бурный океан, где трудно достичь берегов.
Означает ли это, что Казот забросил обряды, вызывавшие, по его мнению, духов тьмы? Неизвестно. Видно только, что он надеялся победить демонов их же оружием. В одном из писем он рассказывает о некой пророчице Бруссоль, которая, подобно знаменитой Катрин Тео{474}
, добивалась сношений с мятежными духами к пользе якобинцев. Писатель надеется, что и ему удалось, действуя по ее примеру, добиться некоторого успеха. Среди этих прислужниц официальной пропаганды он особенно выделяет маркизу Дюрфе{475}, «предводительницу французских Медей, чей салон ломится от эмпириков и людей, жадно ухватившихся за оккультные науки…». В частности, Казот упрекает ее в том, что она «обратила и вовлекла во зло» министра Дюшатле{476}.Невозможно было бы поверить, что эти письма, захваченные в Тюильри кровавым днем 10 августа{477}
, способствовали обвинению и казни старика, тешащегося безвредными мистическими грезами, если бы некоторые фразы не наводили на мысль о вполне реальных замыслах. Фукье-Тенвиль{478} в своем обвинительном акте привел выражения, свидетельствующие о причастности Казота к так называемому заговору «рыцарей кинжала»{479}, подавленному 10—12 августа. В другом, еще более недвусмысленном, письме указывались способы организации бегства короля, находящегося по возвращении из Варенна под домашним арестом. Намечался даже маршрут: Казот предлагал свой дом для временного приюта королевской семьи.Король проедет до долины Аи,
там он окажется в двадцати восьми лье от Живе и в сорока —
от Меца. Он, конечно, может остановиться в Аи,
где для него самого, для свиты и гвардейцев
сыщется не менее тридцати домов.
Однако я был бы рад, если бы он предпочел Пьерри,
где также имеется два-три десятка жилищ: в одном из них
стоит двадцать кроватей. У меня самого довольно места,
чтобы принять на ночлег две сотни людей,
поместить в конюшнях тридцать-сорок лошадей и разбить
палатки в пределах крепостной стены.
Но пусть кто-нибудь другой, более смышленый и менее
заинтересованный, чем я, взвесит преимуществ
обеих возможностей и сделает верный выбор.
Почему так случилось, что политические пристрастия помешали оценить запечатленную в этом отрывке трогательную самоотверженность почти восьмидесятилетнего старика, почитающего себя слишком заинтересованным
в том, чтобы предложить законному королю жизнь своей семьи, гостеприимство в своем доме, имение для поля битвы? Отчего подобный «заговор» не сочли одною из иллюзий, порожденных ослабевшим старческим умом?! Письмо, написанное Казотом своему тестю, господину Руаньяну, в ту пору секретарю Совета Мартиники, с призывом организовать сопротивление шести тысячам республиканцев, посланным на захват колонии, воскрешает память о доблестном мужестве, с которым он в молодости дал отпор англичанам: писатель перечисляет все необходимые меры обороны, пункты, требующие укрепления, провиант и боеприпасы — словом, всё, что подсказывал ему былой опыт борьбы с морскими захватчиками. Вполне естественно, что подобное послание было сочтено преступным. Прискорбно только, что его не сопоставили с другим документом, датированным тем же годом: он ясно доказал бы, что планам несчастного старика следует придавать не больше значения, чем его снам.