Читаем Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика полностью

фраер – ~ на катушках – live/~ wire; sucker; sucker/straight ~; character; cohort; buddy; rookie; wise guy

фраерить – rookie/to make ~ mistakes

фраериться – hot shot/to play the ~

фраериться (-рнуться) – screw up/to ~; rookie/to make ~ mistakes/a ~ mistake

фраерский – bush-league; rookie/~ mistake

фраерюга – sucker/big time ~; sucker/straight ~

Франкенштейн – penis

фрейдовщинка – с ~ой – Freud/with a twist…

фрикаделистый – beefy

фрикаделька – tidbit/a nice ~

фриц – kraut

фронтон – face

фрукт – каков ~? – fruitcake

фруктоза/фруктозина – pill

ФССП – marshal/Marshals Service

фу! – pugh!; yuck/yuck!

фуганить – snitch/to ~; strap/to ~ it on

фуганок – stool pigeon

фугас/фугаска – bottle of liquor

фугасить – drink/to ~

фугаска – bottle of liquor

фугать – snitch/to ~; strap/to ~ it on

фуговать – snitch/to ~; strap/to ~ it on

фуйкать на что-л. – pooh-pooh/to ~ sth

фука – yuck; yuck/~!; фука-ляка-бяка-кака – yuck/yuckety-yuck

фукс – fluke

фундаментальный – monumental; major

фунициклировать – functionate/to ~

фунт – bunch/a whole ~; вот тебе ~! – good/here‘s a good one for you…

фунт – ов на аршин не прикинешь – compare/to ~ apples and oranges

фунт дыма – pound/a ~ of smoke; nonsense/a pound of utter ~; peanuts/we‘re not talking.; empty-handed/to come up ~

фунциклировать/фунциклить – functionate/to ~

фуня/фуняка/фунячка – stinker

фунять/фунячить – см. «нафунять»

фура – truck/a ~

фуражка/фуражкин – cop; badge/a ~

фурыкать/фурычить в чём-л. – good/to be ~ at; см. «фурычить»

фурычить – work/to ~ (о механизмах/устройствах); см. и «фурыкать»

футболист – buck/~ passer

футболить – pass/to ~ the buck

фуфел/фуфель/фуфло/фуфлогон/фуфломёт/фуфломейстер/фуфлыга/фуфляга – bullshit/~ artist; фуфел тряпочный – brain/rags for ~s

фуфел/фуфель/фуфло/фуфлыга/фуфляга/фуфляк – crock; гнать/двигать/задвигать/ заправлять/засаживать/толкать ~ – crock/to feed sb a line of bull(shit)

фуфло – crap; ~ подсунуть – crap/to palm some ~ off on sb; palm/to ~ sth off on sb; stick/to ~ sb with sth; suck/sth sucks; bullshit/~ artist

фуфловый – crummy; suck/sth sucks

фуфлогон/фуфломёт/фуфломейстер – bullshit/~ artist

фуфломицин – crap/bogus ~/junk; faux/~ (fake/pseudo) medicine

фуфлыга – planted evidence; bullshit/~ artist

фуфлыжник – bullshit/~ artist

фуфлыжный – suck/sth sucks

фуфляга – bullshit/~ artist

фуфу – пойти/сойти на ~ – fizzle/to ~; flop/to be a complete/total flop

фу-фу толкать кому-л. – crock/to feed sb a ling of bull(shit)

фуфул почистить/прочистить кому-л. – rip/to ~ sb a new asshole

фыркать/фырчать – grumble/to ~

фыркун – grumbler

фюзеляж – belly

Х

х – икс: час «х»/день «х» – D-Day; великий «х» – unknown/the great ~

хабалка – hag

хабанить – cottonpickin‘ hands/to lay.

хабар/хабара – lucre/take/net; см. «хабара»

хабара – bribe; см. «хабар»

хабарик – cigarette butt; shrimp

хабаристый/хабарный – ~ое дело – sweet/a ~ deal; lucrative

хабарный – см. «хабаристый»

хабибулин – Bubba

хав/хава/хавалка/хавало/хавло/хавальник/хавка – mouth хав/хава/хавалка/хавка/хавло/хавнина/хавчик – grub; хавку скинуть – upchuck/to ~; vomit/to ~

хава/хавалка/хавка/хавло – liquor; см. «хав»

хава – dive; см. «хав»

хавалка – см. «хав»

хавало – см. «хав»

хавальник – начистить кому-л. ~ – clean/to ~ sb‘s clock; см «хав»

хавать – chow/to ~ down; down/to ~ some liquor; ~ (с-) кого-что-л. – eat/to ~ sb/sth up; ~ что-л./в чём-л. – good/to be ~ at; см. «похавать»

хавка – liquor; см. «хав»

хавло – mouth; см. «хав»

хавнина – grub; BYOB/C

хавронья – pigpen

хавчик/~-мавчик – grub

хазовый – показывать товар с ~ого конца – sell/to ~ the sizzle

хай – ruckus; поднять ~ – ruckus/to raise a ~

хайка – mouth

хайло – loudmouth; mouth

халат/халатник – robe/robe wearer

Перейти на страницу:

Похожие книги

Легенды и мифы Древней Греции
Легенды и мифы Древней Греции

«Мифы о богах и их борьбе с гигантами и титанами изложены в основном по поэме Гесиода «Теогония» (Происхождение богов). Некоторые сказания заимствованы также из поэм Гомера «Илиада» и «Одиссея» и поэмы римского поэта Овидия «Метаморфозы» (Превращения).Вначале существовал лишь вечный, безграничный, темный Хаос. В нем заключался источник жизни мира. Все возникло из безграничного Хаоса – весь мир и бессмертные боги. Из Хаоса произошла и богиня Земля – Гея. Широко раскинулась она, могучая, дающая жизнь всему, что живет и растет на ней. Далеко же под Землей, так далеко, как далеко от нас необъятное, светлое небо, в неизмеримой глубине родился мрачный Тартар – ужасная бездна, полная вечной тьмы. Из Хаоса, источника жизни, родилась и могучая сила, все оживляющая Любовь – Эрос. Начал создаваться мир. Безграничный Хаос породил Вечный Мрак – Эреб и темную Ночь – Нюкту. А от Ночи и Мрака произошли вечный Свет – Эфир и радостный светлый День – Гемера. Свет разлился по миру, и стали сменять друг друга ночь и день…»

Николай Альбертович Кун

Справочники / Мифы. Легенды. Эпос / Словари и Энциклопедии / Древние книги