Читаем Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика полностью

халатность – negligence

халатный образ жизни – laid-back life style

халва кому-л. что-л. делать – feel/to not ~ like doing sth

халда – hag; ~ халдой – half/.. and a half

халдейский – ~ая грамота – hieroglyphics; по-халдейски – Greek/sth is ~ to sb

халтура – moonlighting/the object of one‘s ~

халтурить – moonlight/to ~; slack/to ~ off; slipshod/to do ~ work

халтурник – thief/petty ~

халтурщик – slacker; slipshod/~ worker; thief/petty ~

халтурщина – slipshod/~ work

халява – moocher; easy pickins; walk/a ~ in the park; на ~у/на халявку/на халявинку/на халявщину – free/for ~; на ~у и уксус сладкий – free/if it‘s ~ – it‘s tasty!; халява – freebie; ~у/халявку кормить – Lady Luck/to call on ~; халява, приди!/ловись! – Come on, Lady Luck!/ Lady Luck, be mine!

халява – старая ~ – ugly/~ ol‘ woman

халявинка – см. «халява»

халявить – slack/to ~ off

халявка – см. «халява»

халявник – moocher

халявничать – slack/to ~ off

халявничество – slacker/a ~‘s attitude

халявно – free/for ~; slipshod/in a ~ fashion

халявность – amateurism; sloppiness

халявный – ~ная выпивка – free/~ liquor; slipshod

халявщик – amateur; moocher

халявщина – см. «халява»

хамелеон – дом-waffle house

хамло – obnoxious

хамство – rotten behavior – см. «obnoxious/~ behavior»

хан и ханочка – parents

хана – curtains!; disaster; jig/the ~ is up

хандра – разунылая ~ – blues/deep ~; drugs; быть в ~е – withdrawal/to go through ~

хандрюшка – moper

ханжа – holier-than-thou

ханка – liquor; ~у жрать – drunk/to get ~; ~ дерьмовая – shitty

ханочка – см. «хан и ханочка»

ханума – curtains!

ханурик – drunkard; loser

ханыга – drunkard

ханыжить/ханыжничать – drink/to ~

хань/ханя – liquor

ханячить – drink/to ~

хаос – ylem

хаос – chaos

хапалка – hand

хапало/хапло – taker/greedy ~

хапать – ~ себе – hog/to ~

хапец – cigarette butt

хапливый – grabby

хапло – taker/greedy ~

хапок – cigarette butt; snatching

хапуга – taker/greedy ~

хапушник – purse snatcher; shoplifter

хапчик – cigarette butt; thief/workplace ~

хапша – хапши-то убери! – cotton-pickin‘

харапай – hullabaloo

харе – enough/~!

харево – sex; sex object/sex toy

харекришничать – holier-than-thou

харитон – mug; ~а мять – sleep/to ~

Харитон Мордоворотыч – Mugsy Kissertwister

харить кого-л. – screw/to ~

хариться с кем-л. – screw/to ~

хариус – mug; ~ воротить – mug/to get one‘s ~ in a wad; sex object/sex toy; penis

харч – take/haul; vomit/puke; метать (спустить) ~/~и гнать/~ами хвастать – upchuck/to ~

харчевать – upchuck/to ~

харчеваться – chow/to ~ down

харчевые – food money; meal allowance

харчегонное – emetic; upchuck juice

харчистый – fat in the mug

харэ – enough/~ already!

харя – mug; плющить ~ю – sleep/to ~; см. «crash/to ~»; ~ей хлопотать – mug/to work one‘s ~

хасбулатов – penis

хата – чья-л. ~ с краю – side line; pad; ~/блатная ~ – hideout; заделать (сделать/вымолотить/обуть) ~у – rob/to ~ (to hit) an apartment

хата – водяная/водная ~ – drunk tank

ха-ха/ха-ха-ха ловить над кем-л. – fun/to make fun of…; jolly/to get one’s jollies at sb‘s expense; провести с кем-л. тряску на ха-ха (на хи-хи) – funny farm/to run sb.; кто-л. ха-ха (хи-хи) – funny farm/~ material; пойти на ха-ха (на хи-хи) – funny farm/to be tested.; отправить кого-л. на ха-ха (на хи-хи) – funny farm/to test.

хахаль – guy on the make; buzz/to ~ around

хахальник – trap

хаханьки – кому-л. всё ~ (да хиханьки) – joke/everything is a ~ to sb; кому-л. не до хаханек – joke/to not have the time for jokes; см. «хиханьки»

хацать (по-) – down/to ~ some food

хаялка/хаяло/хаяльник – mouth

хва – enough/~ already!; надо «хва» знать – when/to know ~ to say “when”

хвала – hype; приумножить ~у на ~у кому-чему-л. – praise/to ~ sb to the nth degree; sales pitch

Перейти на страницу:

Похожие книги

Легенды и мифы Древней Греции
Легенды и мифы Древней Греции

«Мифы о богах и их борьбе с гигантами и титанами изложены в основном по поэме Гесиода «Теогония» (Происхождение богов). Некоторые сказания заимствованы также из поэм Гомера «Илиада» и «Одиссея» и поэмы римского поэта Овидия «Метаморфозы» (Превращения).Вначале существовал лишь вечный, безграничный, темный Хаос. В нем заключался источник жизни мира. Все возникло из безграничного Хаоса – весь мир и бессмертные боги. Из Хаоса произошла и богиня Земля – Гея. Широко раскинулась она, могучая, дающая жизнь всему, что живет и растет на ней. Далеко же под Землей, так далеко, как далеко от нас необъятное, светлое небо, в неизмеримой глубине родился мрачный Тартар – ужасная бездна, полная вечной тьмы. Из Хаоса, источника жизни, родилась и могучая сила, все оживляющая Любовь – Эрос. Начал создаваться мир. Безграничный Хаос породил Вечный Мрак – Эреб и темную Ночь – Нюкту. А от Ночи и Мрака произошли вечный Свет – Эфир и радостный светлый День – Гемера. Свет разлился по миру, и стали сменять друг друга ночь и день…»

Николай Альбертович Кун

Справочники / Мифы. Легенды. Эпос / Словари и Энциклопедии / Древние книги