Читаем Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика полностью

хвалить – кого-л. хвалят, не нахвалятся – gush/to be gushing with praise; hype/to ~

хваталистый – grabby

хваталка – hand

хватательный – ~ инстинкт – instinct/grabbing ~

хватать (-тить) через край/хватить лишку (лишнего)/вон куда хватил! – overboard/to go ~; см. «хватить»

хватать какую-л. болезнь – pick up/to ~ some illness

хватать – этого только не ~ало! – that‘s the last thing I need!

хватать – не ~ает (не ~ало) глаз на что-л. – see/more than one can see

хватать ртом воздух – gasp/to ~ for air

хватить – ~л бы всё по боку и… – chuck/to ~; а тебе не ~ит? – enough

хватить – ~ горя/лиха – get/to ~ a taste of; ~ чего-л./по чему-л. – drink/to ~

хватить кого-л. кулаком/топором – hit/to ~

хватка – мёртвая/железная/бульдожья ~ – death grip

хваток – grab; gulp

хватократ – grabocrat

хвать – all of a sudden

хворать – hangover/to have the brew flu

хвороба – concern; это не ваша ~ – concern/that‘s no ~ of yours; а тебе какая ~? – what do you care?

хворост – money; gas/gasoline

хворый – sickly; hangover/sb with a ~

хвост (слежка) – tail (и слежка, и полицейский); упасть/сесть/насесть/прыгнуть/ прицепиться кому-л. на ~ (на ~а)/приделать кому-л. ~а/канать (висеть/быть) на ~е у кого-л. – tail/to put a ~ on sb; tail/to ~ sb; оторваться от ~а/оторвать (отрубить/обрубить/сбросить) – slip/to ~ a tail; tail/to slip (lose) a ~; притащить ~а – tail/to drag a ~ into the picture; stalker

хвост – follower; притащить ~а – moocher

хвост – откинуть (отбросить/кинуть) ~/~а – kick/to ~ the bucket; щёлкнуть (шаркнуть/кинуть/дрыгнуть/дёрнуть/шлёпнуть) ~ом – kick/to ~ the bucket хвост – ~ом бить/вилять/махать перед кем-л. – fawn/to ~ all over sb; kiss/to ~ sb‘s feet

хвост – ~ по какому-л. предмету – incomplete; сдать/подчистить/расчесать ~ – incomplete/to wipe out an ~

хвост – unsolved case; длинный ~ – unsolved case/a series of ~s

хвост – ~ы – loose ends

хвост/хвоста поднимать – kick/to ~ up one‘s heels; buck/to ~ the system; recalcitrant

хвост – поймать мысль за ~/поймать (ухватить) синицу (чёрта) за ~ – come up with/to ~ an idea

хвост – пенный/кипящий ~ (за судном) – wake

хвост – ~ у кого-л. велик/у кого-л. большой (длинный) ~ – pull/to ~ a big train; train

хвост – пить/выпивать в два ~а – twosome

хвост – ~ кверху/~ трубой у кого-л. – oats/to be feeling one‘s ~; bright-eyed and bushy-tailed

хвост – держать ~ крючком/морковкой/пистолетом/трубой – proud/to be ~ of oneself; держи ~ трубой! – sharp/look ~!; chin up!; bright-eyed; держать ~ пистолетом – chin/to keep one‘s ~ up

хвост – вертеть (вилять) ~ом – sly/to get ~

хвост – бить/лупить кого-л. и в ~, и в гриву (и в ~, и в голову) – living daylight; валять (катать) и в хвост, и в гриву – strap/to ~ it on

хвост – раздавить бутылку в три ~а – threesome

хвост – гнать кого-л. в ~ и гриву – ride/to ~ hard

хвост – быть/висеть/повиснуть на ~е у кого-л. – tail/to be right on sb‘s ~

хвост – поднимать ~ на кого-л./~ом шевелить – pick/to ~ a fight

хвост – поджать/подвернуть/опустить – tail/to drop one’s tail between…

хвост – прищемить кому-чему-л. ~ – squeeze/to put the ~ on sb

хвост – накрутить ~/~а кому-л. – read/to ~ sb the riot act

хвост – ~ом накрыться – scot-free/to get off ~

хвост – ~ом промести/помести – clear/to ~ out; getaway/to make one‘s ~

Перейти на страницу:

Похожие книги

Легенды и мифы Древней Греции
Легенды и мифы Древней Греции

«Мифы о богах и их борьбе с гигантами и титанами изложены в основном по поэме Гесиода «Теогония» (Происхождение богов). Некоторые сказания заимствованы также из поэм Гомера «Илиада» и «Одиссея» и поэмы римского поэта Овидия «Метаморфозы» (Превращения).Вначале существовал лишь вечный, безграничный, темный Хаос. В нем заключался источник жизни мира. Все возникло из безграничного Хаоса – весь мир и бессмертные боги. Из Хаоса произошла и богиня Земля – Гея. Широко раскинулась она, могучая, дающая жизнь всему, что живет и растет на ней. Далеко же под Землей, так далеко, как далеко от нас необъятное, светлое небо, в неизмеримой глубине родился мрачный Тартар – ужасная бездна, полная вечной тьмы. Из Хаоса, источника жизни, родилась и могучая сила, все оживляющая Любовь – Эрос. Начал создаваться мир. Безграничный Хаос породил Вечный Мрак – Эреб и темную Ночь – Нюкту. А от Ночи и Мрака произошли вечный Свет – Эфир и радостный светлый День – Гемера. Свет разлился по миру, и стали сменять друг друга ночь и день…»

Николай Альбертович Кун

Справочники / Мифы. Легенды. Эпос / Словари и Энциклопедии / Древние книги