ховать (за-) –
ditch/to ~ ход – предоставить кому-л. вольный ~ – carte blanche; ~а не давать чему-л. – hold/to ~ sth up; у чего-л. самый – hot/sth is ~; mover; ~ конём – last/~ ditch effort/~ resort; ~ конём по голове – move/a bold ~ with one’s knight; вещь с ~ом – mover; забирать (забрать) ~/~у – pace/to pick up the ~; что-л. в ~у – popular/to be ~; своим ~ом – power/under one‘s own ~; с ~у – right off the bat; быть на ~у (в мире спорта) – roll/to be on a ~; находиться на ~у (про машину, танк и т. д.) – running order/to be in ~; на ~у – move/while the car is moving; на ~у спать – asleep/to be ~ on one‘s feet; меняться на ~у – fly/to change on the ~; знать ~ы и выходы – ropes/to know the ~/to show sb the ~; нормальный ~ (поршня) – running/everything is ~ fine; ~ двигателя – running of an engine; ходу! – step/~ on it!; по ~у поезда/дела – as things progress/move forward; (не) пойти в ~ – ground/to (not) get off the ~; кто-л. бойко пошёл в ~ – start/to be off to a great ~; давать чему-л. дальнейший ~ – move/to ~ sth along; pursue/to continue…ходенём –
см. «ходун – ходуном»ходик –
beat copходики с кукушкой –
cuckoo clockходилки
(про ноги) – wheelsходить налево/на сторону –
cheat/to ~ on one‘s wife/husband; step/to ~ out on sb; play/to ~ around; fool/to ~ around withходить –
(говорить на каком-л. языке) – walk/to ~ a certain talkходить/ходящая/хождение духом –
Holy Rollerходить ребром/козырем –
big shot/to act like a ~; cocky/to be ~ходить в народ –
walk/to ~ among the peopleходить – не ~и к гадалке/к бабке –
bank/you can take that to the ~ходить – ~ по миру/за куском в люди ~/~ по подоконью –
go/to go beggingходить у кого-л. на поводу – не ходи ~ –
listen/don‘t go listenin‘ to.ходить у кого-л. по ниточке –
line/to stay in lineходить с кем-л. –
date/to ~ sbходить за кем-л. хвостом –
tag/to ~ alongходить на голове –
run/to ~ wildходить по трупам –
thief/cemetery ~/to be a ~ходить под себя –
go/to ~ in one‘s pants/undiesходить под стол –
knee-highходить корольком –
strut/to ~ aroundходить ребром/гоголем –
strut/to ~ aroundходить хвостом за кем-л. –
line up/to ~ходить в слове –
tongue/to speak in ~sходить вокруг кого-чего-л. на кошачьих лапках –
pussyfoot/to ~ aroundходить на полусогнутых перед кем-л. –
kowtow/to ~ to sbходить по ножевому острию –
live/to ~ on the edgeходить по бритве/по лезвию –
trust/to ~ no oneходить в шелку да в бархате –
style/to live in ~ходка –
stab; stint/stretchходкий – ~им шагом/~ою походкой/ходко –
brisk/at a ~ pace; ~ товар – mover; popular/to be ~ходовой – ~ товар –
mover; popular/to be ~ходок
– mule/drug mule; большой ~ (~ по клубничке) – play/to ~ the field; кто-л. плохой за себя ~ – promote/to ~ oneselfходоки –
watchходуля (ходули) –
(про ноги) – stilt(s); wheelsходун – ом (ходенём) ходить –
rickety; shaky; дом ходил ~ом – rock/to ~; shake/to be ~ing like crazy; см. и «ходуны»ходунок –
toddlerходуны –
wheels (про ноги)ходынка –
stampede/human ~ходьба по лестнице –
stairs/walking the ~ ходя – Chinamanхождение «налево» –
cheating on one‘s spouseхоз –
man/The man; ownerхозяин – жить у ~а –
big house; определить(ся) к ~у – big house; прибыть от ~а/уйти от хозяина/ломить на хозяина – big house; Хозяин/~ большой зоны – THE Man (Сталин); gang leader; ~ тайги – penisхоккей – всё ~! –
hunky-doryхолера – на кого-что-л. ~ы нет –
rid/there‘s no…; ~ ты заразная! – plague/you’re worse than the ~!холерный –
bubonicхолод ~ – а –
freezing/~ weatherхолодать – что-то стало ~, не пора ли нам поддать? –
nippy