Читаем Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика полностью

шампанник/шампанчик – champagne lover

шампур – theme; penis

шандарахнуть – haul/to ~ off and hit; sucker punch/to ~ sb; ~ кого-л. из-за угла – blindside/to ~ sb

шанель номер пять – ditsy broad

шанец – chance

шанс – один к… – chance/one ~ in…

шанхай/шанхайчик – standing-only/stand-up; slum/~s

шапка-маска/вязаная ~ – ski mask

шапка – ~ облезла у кого-л. – bald spot; ~ лысая – bald/ a ~ head

шапка – кого-л. по ~е – sack/to ~ sb

шапка – что-л. не под ~у кому-л. – cup/not one‘s ~ of tea

шапка/шапочка пирожком – beret

шапочка – французская ~ – condom; красная ~ – penis

шапочки близнецов – bra

шапочник – thief/a petty ~

шапочный – знакомый/шапочно знаком – know/to ~ sb well enough to say “hi”; passing/nodding acquaintance

шапэ – tomboy

шар – hit/a ~ (доза наркотика)

шар – head

шар – четыре ~а – “B”; три ~а – “C”; два ~а – “D”; один ~ – “F”

шар – загнать ~ (в лузу) – score/to ~ (совершить половой акт)

шар – хоть ~ом покати – bare; денег хоть ~ом покати – broke/flat broke; cupboard

шар – дела у кого-л. ~ом катятся – swimmingly; roll/to be on a ~

шар – ~ы – eyeballs; ~ы в кучу/к носу – eyeballs/sb‘s ~ went crisscross;

залить/налить – drunk/to get dead ~; balls

шар – быть на ~ах – drunk/to be ~/wobbly ~; wobbly/to be ~ drunk

шар – ~ы – gears/mental gears

шар – под ~ы попасть/угодить – haul/to be hauled in

шара – на ~у – см. «шармак»

шарабан/шарабанка – head; car/ride

шарага – crowd; joke/~ of a place; thief/gang of thieves; fly-by-night outfit; thicket/impassable ~

шаражка – fly-by-night outfit

шаражничать – shady/to be involved in.

шарамыжка – на ~у – см. «шармак»

шарап – брать кого-л. на ~/на ~а – bowl/to try and ~ sb over; на ~ – grabs/up for ~

шарапнуть – swipe/to ~

шарахать/шарашить (шарахнуть) – knock/to ~ down a few; rob/to ~; mug/to ~; hit/to ~; knock/to ~ over; ~ кого-л. – screw/to ~; см. «шарахнуть», «шарашить»

шарахаться – ~ где-л. – knock/to ~ around; ~ (шарахнуться) с кем-л. – screw/to ~; ~ с чем-л./на чём-л. – crazy/to go ~/bonkers

шарахнуть – pop/to ~ at sb/sth

шарашить – в чём-л. – good/to be ~ at; rush/to ~ off somewhere; strap/to ~ it on; shady/to be involved in ~ deals

шарашка – fly-by-night outfit

шарашкина контора – fly-by-night outfit; Keystone Cop operation; slipshod/~ operation

шарик – ball; zero/small fry; ~и – boobs; ~и – balls; утратить пару ~ов – marble/to lose a few ~s; у кого-л. ~ов не хватает – marble/to be missing a few ~s; ~/бобик/мурзик сдох – write/that‘s all she wrote; у кого-л. ~и за бебики/ролики зашли/заехали – marble/sb‘s ~s are all wapperjawed; sun

Шариков – brute/a ~

шариковщина – pit bull syndrome

шарить – ~ куда-л. – head/to head off somewhere; ~ по Интернету – surf/to ~ the web – см. и «cut/to cut loose»; ~ по мозгам – memory/to sift through…; think/to ~ on one‘s feet; у кого-л. мозги шарят ещё как – burn/to have sth to burn; whiz/to be a ~; ~ на кого-л. – jump/to ~ all over sb; ~ у себя в кармане/в карманах – dig/to ~ around in one‘s pocket(s)

шариться – hang/to hang out somewhere; stroll/to ~ around

шаркало – kowtower

шаркать (шаркнуть) – drink/to ~; shuffle/to ~; ~ на кого-л. – brassy/to be ~ with sb; шаркающий – ~ая походка – shuffling walk; см. «шаркнуть»

шаркаться (шаркнуться) – bang/to ~ into; см. «шаркнуться»

шаркнуть кого-л. – screw/to ~

шаркнуться – kick/to ~ the bucket

шаркун – kowtower; ~ паркетный/банкетный – red-carpet fixture

шармак – на ~а/на шермака/на шармачка/на шарманку/на шарамыжку/на шаромыжку/на шару – freeload/to ~; проезжать на шармака/на шарманку – freeload/to ~

шарманка – mouth; заводить ~у – record/to put on the same ol‘ ~; на шарманку – см. «шармак»

шарманщик – motor-mouth

шарнир – limb

Перейти на страницу:

Похожие книги

Легенды и мифы Древней Греции
Легенды и мифы Древней Греции

«Мифы о богах и их борьбе с гигантами и титанами изложены в основном по поэме Гесиода «Теогония» (Происхождение богов). Некоторые сказания заимствованы также из поэм Гомера «Илиада» и «Одиссея» и поэмы римского поэта Овидия «Метаморфозы» (Превращения).Вначале существовал лишь вечный, безграничный, темный Хаос. В нем заключался источник жизни мира. Все возникло из безграничного Хаоса – весь мир и бессмертные боги. Из Хаоса произошла и богиня Земля – Гея. Широко раскинулась она, могучая, дающая жизнь всему, что живет и растет на ней. Далеко же под Землей, так далеко, как далеко от нас необъятное, светлое небо, в неизмеримой глубине родился мрачный Тартар – ужасная бездна, полная вечной тьмы. Из Хаоса, источника жизни, родилась и могучая сила, все оживляющая Любовь – Эрос. Начал создаваться мир. Безграничный Хаос породил Вечный Мрак – Эреб и темную Ночь – Нюкту. А от Ночи и Мрака произошли вечный Свет – Эфир и радостный светлый День – Гемера. Свет разлился по миру, и стали сменять друг друга ночь и день…»

Николай Альбертович Кун

Справочники / Мифы. Легенды. Эпос / Словари и Энциклопедии / Древние книги