Читаем Проект «Немезида» полностью

Но особого выбора не было. Пока я стояла и колебалась, как поступить, добрая дюжина наших одноклассников вошла в храм. Нравилось нам это или нет, а собрание состоится. И лучше быть в курсе лично, чем потом выяснять, что происходит.

При входе на табурете сидел Деррик.

– Ну, вот и вы трое, значит, всего получается шестьдесят четыре, – удовлетворенно сказал он и кивнул Ноа. Тот ответил таким же кивком. – Потрясающе. Ни на одном уроке за всю жизнь не припомню такой идеальной посещаемости.

Деррик вскочил со своего места, и мы последовали за ним внутрь церкви. Почти все скамьи были заняты. Итан поднялся на кафедру, заложил руки за спину.

Мы прокрались на задний ряд и сели. У Ноа задергалась нога, когда Деррик о чем-то кратко посовещался с Итаном, отошел и прислонился к ограде алтаря. На стуле рядом с кафедрой я заметила Сару. Через боковую дверь вошли близнецы Ноланы с Тоби и плюхнулись на ступени перед Итаном.

– Итак! – начал тот, повысив голос, чтобы все слышали. – Прекрасно. Все собрались. Это достойный первый шаг. С этого момента нам следует держаться вместе и поддерживать порядок.

В первом ряду на фоне девчонок из команды спортивной поддержки выделялась Джессика. Рядом сидели черноволосая Сьюзан Дотридж и Мелисса Хемби – тихая девушка с ярко-карими глазами. А венчали эту пирамиду Кристен Форнелли – ста восьмидесяти трех сантиметров ростом и ее лучшая подруга – миниатюрная, но спортивная Тиффани Брайт.

– Что случилось? – выкрикнула Джессика. – Куда подевался весь город?

– Понятия не имею, – спокойно ответил Итан. – Может, у кого-то есть какие-нибудь мысли на этот счет? – Он терпеливо выждал несколько минут, но ответом ему было столь же продолжительное молчание. Одноклассники озирались вокруг с таким видом, словно ответы могли оказаться где-то рядом. На всех лицах отражались страх и недоумение.

– Со мной произошло то же самое, что и со всеми вами, – снова заговорил Итан. – Земля тряслась и расползалась трещинами, потом явились эти ублюдки в комбинезонах и опрыскали нас каким-то ядом. Я отключился и… вот я здесь. Больше мне ничего не известно.

– Солдаты стреляли в людей, они их убивали! – завопила, сотрясаясь всем телом, Джессика. Безупречные черты ее лица исказила уродливая гримаса. – Они палили прямо по толпе! А меня душил этот проклятый спрей. Я… на минуту я даже подумала… – Она вся словно растворилась в собственных слезах и поспешно села на место, где ее наперебой бросились успокаивать подружки по команде поддержки.

Затем поднялся Лейтон Хаддл. Его вьющиеся светлые волосы обрамляли бледную кожу лица и ледяного оттенка голубые глаза. Его отец имел самую большую в долине медицинскую практику, а сам Лейтон был старостой нашего класса.

– Когда спрей брызнул на меня, я начал галлюцинировать. Казалось, что мой мозг… скорчился. Точнее не могу описать.

Следующим встал Ларс Джерген. Настолько же коренастый, насколько его друг Хаддл был высок, он отличался каштановой шевелюрой и единственной в нашем классе бородой. Он медленно покачал головой.

– Могу поклясться, что со мной случился припадок или что-то в этом роде. Голова словно взорвалась. Цветные пятна, ослепительно яркий свет. Было ужасно больно. А следом – бум, и я валяюсь на земле.

Послышались голоса согласных с Ларсом. Толпа заволновалась, все принялись наперебой рассказывать соседям о собственных переживаниях. Некоторое время Итан не вмешивался, но потом захлопал в ладоши, призывая к тишине.

– Что бы с кем ни случилось после того, как он попал в облако газа, – громко сказал он, – ясно одно: он нас вырубил. Наши семьи исчезли. Как, впрочем, и все остальные, включая военных. Мы должны выяснить, почему.

С места вскочил, нервно дергая застежку-молнию на куртке, Спайс Коулман.

– Но почему они похитили только наш класс? Где все остальные ребята? Мы все видели, что директор Майерс действовал заодно с военными, как и оба мозгоправа. Они им помогали!

Чарли Белл помахал над головой своим мобильным.

– Абсолютно все сети отключены. Кабельные и спутниковые провайдеры – тоже, ну, и вай-фай, конечно. Мне не удалось никуда подключиться даже в магазине моей мамы. Даже стационарные телефоны не работают! Полная отключка!

– А как насчет землетрясений? – пискнула Джессика, окруженная подружками. – Каким образом разрушенные дома сделались целыми? – Она обхватила голову руками.

– Я сходила домой, – пролепетала дрожащим голосом Вонда Кларк, высокая крупная девица с темно-коричневой кожей и глазами цвета корицы. Ее отец был заместителем мэра Файр-Лейка – первый афроамериканец, избранный на такой пост в лилейно-белом городке. – Младшего брата нет. Родителей нет. Бабушки нет. Но все имущество на месте. Это какое-то безумие! Куда они могли деться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Немезида»

Похожие книги