Читаем Проект «Убийца» полностью

Азазелл быстро натянул маску на лицо. Остановившаяся напротив него Сивилла сжимала отвороты белого пальто и тяжело дышала. Из-за щёлок маски искрились её живые глаза, голову покрывал чёрный платок, жутко контрастирующий с алебастровой маской.

– Выслушайте меня. Господин Гиппократ просил передать деловое предложение господину Финансисту.

Не так Азазелл хотел использовать часы свободы. Но на удивление самому себе бросил небрежное:

– Валяй.

* * *

Леону казалось, что он окончательно потерял контроль над собственной жизнью. Когда он позволил войти Рейвен в его квартиру, в жесте покорном и наполненном тонким доверием, он не рассчитывал, что Кейн притащит с собой подружку. Они варварски ворвались в его жизнь, наполненную за эти недели покоем, одиночеством и самобичеванием с одной эгоистичной целью – вырвать его из вязкого болота жалости к себе.

Развеять скуку, призвать сменить обстановку, разбавить краски.

И Леона тошнило от ванильно-карамельной заботы к себе. Он сидел утонувший в кресле, пытаясь не вслушиваться в их щебетание. Казалось, он особо и не нужен их беседе.

Двое в гостиной, не считая хозяина.

Напротив него в двух других креслах – они были как маленькая антреприза, за которой он мог наблюдать с первого ряда. Чтобы развеять скуку, конечно же. Бестолковые разговоры о лекциях, о надвигающемся Хэллоуине. И дипломной работе Рейвен. На этом моменте Леон весь обратился вслух.

– Арлин согласилась быть моим дипломным проектом, – заявила Рейвен, закинув ногу на ногу, в собственническом жесте положив руку на ладонь Арлин, и взглянула нежно и ласково, как на предмет декора, которым гордилась, только приобретя. – Кстати говоря, Леон, если бы ты ходил на пары, то знал бы, что Арлин сейчас подрабатывает у нас натурщицей. Она такая душка, миссис Чемберс её просто обожает.

Говорить о человеке в третьем лице в его присутствии – не красиво, – хотелось сказать Леону. Но Арлин как будто не возражала, с вежливой дежурной улыбкой и позволением восхищаться с собой.

– Да, мне пришлось временно уйти со старой работы, пока я была в ссоре со старшим братом. Я не представляю, что бы со мной было, если не Рейвен. Она не только устроила меня на подработку в вашу Академию, но и приютила у себя, – со скромной благодарностью произнесла Арлин.

Внутри Леона что-то перевернулось, щёлкнуло, болезненно сжало лёгкие, подкрадываясь к сердцу. Улыбка, которую он давил из себя, как сок из лимона, дёрнулась.

– Я правильно понял, ты всё это время жила у Рейвен?

– Помнишь же тот случай, – Рейвен отозвалась нехотя, она не хотела припоминать тот день из-за смерти Калеба. Она в целом не хотела говорить о Калебе, как о самой неудобной теме в её жизни, и пыталась сохранить беспристрастный вид, умело лавируя меж темами, которые могли затронуть Гаррисона. – Когда мы спасли Арлин. Она поругалась с братом, я проводила её до общежития, мы обменялись номерами. И как выяснилось, в общежитие уже не было свободных мест, Арлин осталась на улице, а я предложила ей временно пожить у меня. Ой, я не могу, она просто прелесть, взяла на себя за причинённые неудобства готовку, уборку. А после я привела её к нам в академию на подработку. Только взгляни, она будто нимфа, сошедшая со страниц древнегреческих мифов.

С пышущим жаром и страстью Рейвен могла бы описывать достоинства новой подруги без передышки. Как настоящий рекламный агент, нахваливающий товар. И с каждым сказанным ею словом в душе Леона росла жгучая злость и отравляющая ревность. Пока он страдал, она нашла ему замену. И с кем? С простой проходимкой, которую знала несколько минут. Господи, если существует воплощение простодушия, имя ему Рейвен Кейн!

Откинувшись в кресле, Леон смотрел из-под полуопущенных век за объектом восхваления Рейвен.

Воплощение скромности – брюки свободного кроя, нежно-розовая водолазка до самого горла. Губы блестели прозрачной помадой и больше ни грана косметики. Волосы, скромно собранные в хвост, откинуты на правое плечо. Арлин за всё время разговора ни разу не потупила взгляд, смотрела прямо, но не дерзко, больше отрешённо, погружённая в свои мысли. Как фарфоровая кукла на его стеллаже.

– Почему бы нам втроём на выходных не сходить в кино? – ненавязчиво предложила Кейн. Очередная безуспешная попытка вытащить Леона из зоны комфорта и безопасности.

– У меня нет желания смотреть комедии.

– Не обязательно же идти именно на комедию, – попыталась возразить Кейн, но Леон её перебил:

– Для меня любой современный кинематограф – комедии времён Данте. «Произведения» на простом народном языке, не принадлежащие высокому стилю, со страшным началом и благополучным финалом. Избавьте меня от этого.

В повисшем гнетущем молчании раздался звонкий смех Арлин. Запрокинув голову, она дерзко фыркнула:

– Кажется, вся наша жизнь одна большая комедия времён Данте.

– Говоришь так, будто знаешь о чём.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер