Читаем Профессия - Магистр! (СИ) полностью

Чжань Цзянь Го побледнела. Этот инструктор не только устроил студентам почти непроходимое испытание, но и публично оскорбил учителей.


"Конечно, есть дополнительное вознаграждение для группы или человека, который пройдет это испытание. Я лично дам ему оборонительный магический инструмент в качестве награды." продолжил Чжань Кон.


При упоминании о награде, многие студенты снова начали обсуждение.


"Святая корова! Оборонительный магический инструмент?"


"Инструктор Чжань Кон! Давайте нам ваш "подарок"! Мы позаботимся о благополучном завершении задания!"


"О! Нам тоже нужен этот инструмент!"


"Давайте биться по-честному! Все хотят получить этот инструмент!"


Теперь, когда-то жалующиеся студенты сами стали требовать это задание.


Ради оборонительного инструмента.


Этот дивный инструмент свел всех с ума. Ведь он значительно помогал магу в бою.


Также как говорил тот продавец ранее, эти магические инструменты могут значительно увеличить скорость или магию при борьбе со зверем. Конечно, если маг будет бороться, он и сам значительно преуспеет в этом.


Оборонительный магические инструменты обычно превращаются в нечто на подобии щитов или доспехов, которые используют в критические моменты, чтобы противостоять магии или звериным атакам.


Хоть он и не столь дорог, как элементарный инструмент, магам, которые часто охотятся на животных, это может спасти жизнь! А что может быть важнее этого?


"Черт возьми, это довольно щедрая награда! Обычный такой инструмент стоит не меньше нескольких сотен тысяч долларов!" (п.п: Я знаю, что в Китае используется Юань, но, чтобы вам было понятнее, использовались доллары)


"Так что это неудивительно, что за такую награду можно и попытаться пройти это испытание."


"Вопрос в том, кто из нас будет первым!"


"Вы правы, на задании с такой наградой, вероятно даже опытные маги рискуют жизнью."


Мо Фань не очень разбирался во всех этих атрибутах магии, но его стоимость говорила за себя, а значит, он должен постараться выиграть!


'Даже этот простой, казалось бы, инструмент, но стоит таких бешеных денег. Черт возьми! Я таких денег и в жизни не видел!'





Глава 41




Десять дней спустя...


Пробравшись через густые леса по извилистой горной тропе, команда из двадцати человек, одетых в форму школы Тянь Лань, остановились перед скалой.


Вне зависимости от жалоб и недовольства, они пошли проходить испытание.


Десять дней пролетели в мгновение ока. За последние дни они прошли через джунгли и горные тропы.


"Чертов инструктор! Чтоб его небо поразило! Он изгнал нас в этот ад!" возмущался Ван Пан, яростно обмахиваясь шляпой.


"Да! Чтоб его! Инструктор сказал, что путь займет около тридцати километров, но это уже наш десятый день пути, не так ли?"


"З0 километров, это расстояние, которое мы должны преодолеть. Мы должны подняться вверх по горе и спуститься к долине, однако это расстояние больше 30 километров." сказал Чжан Хоу.


Команде Мо Фаня дали карту и отправили в путь. Не было никаких учителей и инструкторов, которые подсказали бы им куда идти. Сейчас студенты выглядели словно нищие: Потные, пыльные и грязные.


"После этой долины, недалеко должно быть долина Бай Цао, про которую нам сказал инструктор." сказала руководительница отряда Чжоу Минь.


"Боже мой! Как мы пройдем эту долину! Думаете, что я смогу перелететь? Здесь крюк более десяти метров." восклицал Ван Пан.


Быструю, бушующую реку уже было слышно, скала, которая была им нужна, находилась на другом берегу реки.


"Что мы будем делать? Мы не можем сдаться на полпути!"


"Арх! Почему нам нельзя идти домой? Есть и другие группы, может, у них получится лучше..."


"Ты просто трус! Как мы можем ожидать от других того, чего не можем сделать сами?" ругала парня Чжоу Минь.


"Тогда что ты хочешь, чтобы мы сделали? Никто из нас не может идти по этой проклятой скале."


"Ты, Чжан Ин Лу, у тебя ведь элемент ветра, правда? Можешь ли ты перепрыгнуть через эту реку?" спросил Сюй Чжао Тинь у девушки с хвостиком.


Чжан Ин Лу побледнела и сказала застенчиво: "Эээ... Нет, я не хочу прыгать... А что если я упаду?"


"Мы используем веревку. На той стороне есть деревья. Нам просто нужен человек, который перепрыгнет на ту сторону и завяжет веревку на стволах, а после мы сможем последовать за тобой." объяснила Чжоу Минь.


"Чжан Ин Лу, разве ты не хочешь победить? Ты просто должна связать себя веревкой, прежде чем прыгнешь. Если ты упадешь, то мы сможем тебя подтянуть. Как прыжки с тарзанки!" продолжал уговаривать девушку Чжао Тинь.


"Нет, я не хочу" робко ответила девушка.


"Какого черта, ты, глупый маг ветра! Когда мы нуждаемся в твоей помощи, ты столь бесполезна!" пожаловалась девушка с элементом воды.


Пока все спорили, не зная, как поступить, Мо Фань посмотрел на Чжан Хоу.


Чжан Хоу не так силен, как Ин Лу, однако, по сравнению с ней, на которую так понадеялись остальные, он лучше подходил для такого риска.


"Мартышка? Волнуешься?" спросил Мо Фань.


"А я должен?" Чжан Хоу похлопал себя по груди.


"А ты вырос!"


Чжан Хоу подошел в группе людей и громко сказал: "Привяжите веревку ко мне, я буду прыгать через реку."


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука