Читаем Профессия - Магистр! (СИ) полностью

Сюй Чжао Тинь был полон сомнения, видя Чжан Хоу в добровольцах. Все-таки, хоть он и в элитном классе, но не так силен. Однако, некоторые люди, такие как Чжан Хоу могут быть довольно надежны. Чжоу Минь ловко завязала веревку на талии Чжан Хоу, проверяя узлы.


"Прочь с дороги! Дайте Чжан Хоу пространство для разбега."


Многие студенты сразу показали Чжан Хоу большие пальцы, направленные вверх, одновременно все сразу нашли себе опору, чтобы их не сдуло ветром. Они не верили, что кто-то действительно решил прыгнуть через реку.


"Мартышка, не волнуйся! Если не сможешь перепрыгнуть, я обязательно тебя подтяну." сказал Мо Фань, привязав веревку к деревьям на этой стороне и крепко сжав руками канаты.


Чжан Хоу улыбнулся и, сделав глубокий вдох, медленно закрыл глаза. Когда он открыл их, они засветились зеленым.


Необъяснимый, как казалось многим, порыв ветра, закрутился вокруг Чжан Хоу, будучи под его контролем. Хоть этот ветер и нельзя было бы увидеть, кружащая вокруг пыль показывала обратное.


"Путь ветра!"


Чжан Хоу произнес свое заклинание и все его тело обдало светом. Порыв ветра взвыл, достигая скал.


Чжан Хоу превратился в туманную фигуру, настолько быстрым был его ветер. С помощью ветра он перемещался быстро, минуя мелкие преграды.


Шаги, которые делал Чжан Хоу не встречали перед собой никаких препятствий. Он собирался преодолеть эту реку, почти как Моисей преодолел море.


"ПРЫГАЙ! Быстро прыгай!"


Все глаза были прикованы к Чжан Хоу, даже та девушка, что не захотела прыгать.


Мальчик достиг края крыши и оттолкнулся правой ногой об берег так сильно, что отломал кусок земли, когда подпрыгнул.


Чжан Хоу летел в воздухе, направляясь к скале, сильный ветер, врезаясь в его лицо создавал самые смешные рожицы. Чжан Хоу становился все ближе и ближе к скале, в то время как Мо Фань все крепче и крепче сжимал веревку, чтобы в случае чего быстро подтянуть его.


Оставшиеся 19 человек замерли, сердце каждого сильно колотилось, когда Чжан Хоу приземлился на той стороне и... поскользнулся.


Из-за неровной поверхности, Чжан Хоу поскользнулся и врезался в небольшой камень, что был рядом с деревом. Другие в оцепенении наблюдали за ним.


Косоглазо взглянув на другую сторону, он осмотрел всех оставшихся 19 человек и улыбнулся. Пусть он и был помятый, но он был в порядке.


Из двадцати человек, среди которых было четыре мага ветра, никто не осмелился перепрыгнуть реку. И только Чжан Хоу осмелился и сделал это.


"Мартышка! Молодец!" крикнул Мо Фань.


Все просто показали палец вверх, как и до этого.


"Давайте уже преодолеем это место!"


Оставшиеся без труда перебрались на ту сторону, чтобы пересечь долину Бай Цао, смотря как каждый медленно, но верно преодолевает реку. Наконец они доберутся в нужное место и получат приз!





Глава 41.5. Небольшое отступление.




Третья команда студентов только прошли через долину, когда на склон скалы я деревьев спрыгнул мужчина в шляпе. Записав что-то он быстро ушел в сторону пастбищ, где стояла палатка.


"Студент Чжан Хоу сделал поистине огромную работу" сказал человек, войдя в палатку.


Если бы студенты были здесь, они были бы очень удивлены, обнаружив своих инструкторов и учителей, которые устроились в полном комфорте, попивали чаек и наслаждаясь проведенным временем.


"Да?" Чжань Кон поднял брови, взглянув на отчет.


Он не помнил имени Чжан Хоу среди самых выдающихся магов. Независимо от этого, такие люди, как Чжан Хоу определенно нужны команде. Уровень магии является лишь частью прогресса, остальное зависит от людей. Например, мужество и остроумие не раз может спасти в полевых условиях.


"Запишите его имя и поставьте ему высокую оценку." сказал инструктор.


***


"Ха-ха, только такие военные люди, как вы, можете возиться со студентами-практикантами" смеялась Чжан Цзянь Го.


"Ага. Отправить их в горы без какой-либо помощи и возможности спасения и тайно наблюдать за ними, как они проходят ловушки и испытание в целом. Лучше и придумать нельзя!" засмеялся Чэнь Вэй Лян.


"Эм... По сравнению с предыдущими практиками, этот способ как нельзя лучше открывает способности каждого студента." кивнула Тан Юэ.


Если бы студенты узнали, что учителя и инструктор тайно следят за ними, они бы не поверили. Конечно, учителя и инструкторы знают, что студенты не обучены выживать в таких условиях. У них нет необходимых навыков и знаний. Поэтому для их обучения выбрали наиболее реалистичное место дикой природы и цели. Несмотря на то, что студенты пребывали под психологическим давлением, они справлялись очень даже неплохо. Однако учителя по-прежнему будут их преследовать, чтобы спасти в непредвиденных обстоятельствах.


"Чжань Кон-гэ, ты почти обманул меня! Я действительно думала, что ты так безжалостен, что отправишь их одних!" сказала Пань Ли Цзюнь.


"Это вы думали, что это неправильно. Я не такой как все, которым лишь бы отделаться от детей, ничему их не научив." прямо говорил Чжань Кон.


"Это... Однако, ваш "подарок" действительно почти непроходимая задача." сказала Пань Ли Цзюнь.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука