Читаем Профессия - Магистр! (СИ) полностью

Сгусток пламени взорвался возле волка, интенсивное пламя охватило его тело, отражаясь в глазу волка. Волна огня попала и на близлежащие деревья, заставляя и их гореть. Это пламя должно было хоть немного навредить ему или хотя бы задержать.


Огонь рассеялся, когда волк, покрытый пламенем, вышел вперед, игнорируя преграды на своем пути.


"Капитан, осторожнее!" прокричал Фэй Ши.


Лицо Сюй Да Хуана побледнело, ему даже стало больно от того, что волк остался невредимым.


"Волна Земли!"


Фэй Ши, наконец использовал свою способность, контролируя поверхность земли, пытаясь переместить волка, но кто бы мог подумать, то этот одноглазый магический волк будет столь быстрым. От передвижения его назад не было никакого толку.


"Ауууууууууууу!"


Горящий волк прыгнул в сторону Сюй Да Хуана, его покрытая мехом грудь вздымалась, преисполненная силой, он напал на капитана, используя когти.


"Водный щит!"


В этот момент Сяо Кэ удалось завершить свое заклинание, нити воды быстро сплелись в шит, прикрывая тело капитана, чтобы блокировать коготь зверя. Однако коготь смог пройти сквозь щит, проходясь по животу жертвы.





Глава 68




Сяо Кэ была поражена!


Она использовала водный щит, чтобы спасти капитана, но этот подлый волк смог разрушить его.


"Капитан! ..." завопила девушка.


Волк проигнорировал взрывное пламя, также он смог разрушить водный щит. Неужели они обречены на смерть?!


"Сяо Кэ! Беги!" в панике кричал Фэй Ши.


Сяо Кэ очнулась от паники, чувствуя огромное нависшее давление со стороны одноглазого волка.


Она - его следующая цель.


"Хлыст молнии!"


Пока все паниковали, Мо Фань призвал свою магию. Он поднял руку вверх, а затем яростно схватил ручку кнута. Полосы молнии, словно несколько толстых питонов, окружили волка, принимаясь бросать в него удары, будто пытаясь сжать его, они обугливали даже кости. Каждый раз, когда кнут молнии проходился по телу волка, его шкура обугливалась, пока кнут проникал глубже, проникая в мышцы и кости.


Удары от каждой атаки оставляли свой след на теле волка, молнии продолжала опустошать его, заставляя слабеть.


"Ауууууууу!" взревел волк от боли.


В то время, как его хвост и лапы, а также мех могли выдержать огонь со взрывами, молния покрывала его тело шрамами. Даже его мускулы были не в состоянии противостоять силе молний, он опустошал свой резерв.


"Молния! Слабость этого физически сильного волка - магия молнии!" воскликнула Кай Тан.


"Это второй уровень магии!"


Они никогда не ожидали, что в такой момент, когда большинство из них беспомощны, новичок сможет спасти их... Никто не знал, когда этот ребенок смог достичь второго уровня.


Несмотря на то, что это второй уровень магии, молния показывает, насколько волк слаб перед ее властью. Она сдерживала волка, тот даже выглядел не таким страшным.


Будучи далеко от волка, Мо Фань испустил облегченный вздох... 'К счастью, эта магия молнии действительно эффективно в борьбе с волком. Иначе бы нас уничтожили.'


"Фань Мо! Держи его столько, сколько можешь. Ограничь его движения, а мы выиграем этот бой!" быстро сказала Кай Тан.


Мо Фань кивнул и снова использовал свою магию... Хоть это второй уровень, Мо Фань не имеет права на ошибку, решая вопрос жизни и смерти. Молнии снова атаковали зверя, оставляя шрамы и парализуя. Зверь пытался подавить эффект паралича, некоторые части его тела вздулись, пока остальные медленно заживали.


"Хорошая работа, Фань Мо! Держись! Не сдавайся!"


Все были возбуждены по понятным причинам и подбадривали Мо Фаня, чтобы тот продержался.


"Зверь не может быть парализован в тех местах, где кости отросли заново, потому что те мышцы уже будут адаптированы к ударам, он ведь сам выращивает их" тихо напомнила Кай Тан.


Даже Мо Фань понимал, что не сможет долго сдерживать волка, так как магия перестанет действовать в некоторых местах, но ему удалось выиграть немного времени, чтобы Ли Вэнь Цзе смог увести капитана в безопасное место, но он все еще нуждался в скорой помощи.


***


"Аууууууу!"


Волк громко взвыл, наконец, когда его тело полностью адаптировалось к ударам, он наполнился необычайно сильной энергией.


"Ох, он снова развивается!"


Каждый понял, что сейчас все повернулась в худшую сторону. Мо Фань понял, что магия дала не так уж много времени.


Их действия были рассчитаны на то, что они смогут выиграть время для эвакуации граждан, он спас стольких людей, сколько мог...


"Хищный зверь! Умри и исчезни!" торжественно сказал чей-то голос через всю улицу.


Пока Мо Фань не нашел человека, который сказал эту фразу, он почувствовал огромные колебания магической силы, когда туман покрыл улицу.


Мо Фань поднял голову, увидев огромную волну, плывущую над ними. 'Волна воды, парящая в воздухе?!' Мо Фань не верил своим глазам, но эти волны со всей силы обрушились на крыши домов и волка.


"Штормовая волна!"


Когда заклинание было произнесено, прилив обрушился на магического волка, заливая водой и всю улицу.


Почти все старые деревья были уничтожены, так же, как стены некоторых старых домов. Волк не мог долго бороться с такой силой.


"Промежуточный ранг, средний уровень магии!" сказала Сяо Кэ.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука